Jób könyve 17
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 A lelkem megtört, napjaim végüket járják, már csak a sír vár rám! | 1 روحي تلفت. ايامي انطفأت. انما القبور لي |
2 Nem vétettem, mégis keserűségeken időzik szemem. | 2 لولا المخاتلون عندي وعيني تبيت على مشاجراتهم. |
3 Szabadíts meg, Uram, és végy magad mellé, akkor bárki keze küzdhet ellenem! | 3 كن ضامني عند نفسك. من هو الذي يصفق يدي. |
4 Szívüket elzártad a belátástól, ezért nem kerekedhetnek felül! | 4 لانك منعت قلبهم عن الفطنة. لاجل ذلك لا ترفعهم. |
5 Az ilyen prédát ígér barátainak, mialatt gyermekei szeme eleped. | 5 الذي يسلم الاصحاب للسلب تتلف عيون بنيه. |
6 Példabeszéddé tett engem a népnél, s elrettentő példa vagyok előttük. | 6 اوقفني مثلا للشعوب وصرت للبصق في الوجه. |
7 Szemem homályba borult a bánkódástól, és tagjaim olyanok lettek, mint az árnyék. | 7 كلت عيني من الحزن واعضائي كلها كالظل. |
8 Szörnyülködnek ezen az igazak, s a tiszta felháborodik a képmutató ellen; | 8 يتعجب المستقيمون من هذا والبريء ينتهض على الفاجر. |
9 az igaz kitart a maga útján, s a tisztakezű erőben gyarapszik. | 9 اما الصدّيق فيستمسك بطريقه والطاهر اليدين يزداد قوة |
10 De gyertek csak ismét, valahányan vagytok, bár egy bölcsre sem akadok közöttetek! | 10 ولكن ارجعوا كلكم وتعالوا فلا اجد فيكم حكيما. |
11 Napjaim elmúltak, terveim meghiúsultak, amelyek szívemet gyötörték, | 11 ايامي قد عبرت. مقاصدي إرث قلبي قد انتزعت. |
12 s az éjjelt nappallá változtatták, úgy, hogy sötétség után újra világosságot várok. | 12 يجعلون الليل نهارا نورا قريبا للظلمة. |
13 Remélhetek-e valamit? Az alvilág a lakásom, s a sötétségben vetem meg ágyamat; | 13 اذا رجوت الهاوية بيتا لي وفي الظلام مهدت فراشي |
14 a rothadásnak mondom: Atyám vagy! S a férgeknek, hogy: Anyám! és: Nővérem! | 14 وقلت للقبر انت ابي وللدود انت امي واختي |
15 Hol van tehát a reménységem? S amit várok, ki látja meg azt? | 15 فاين اذا آمالي. آمالي. من يعاينها. |
16 Mind, amim van, leszáll az alvilág fenekére; vajon ott legalább lesz-e nyugodalmam?« | 16 تهبط الى مغاليق الهاوية اذ ترتاح معا في التراب |