A krónikák első könyve 26
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Az ajtónállók osztályaihoz tartoztak: A kóriták közül Meselemia, az Ászáf fiai közül való Kóré fia. | 1 And the divisions of the porters: of the Corites Meselemia, the son of Core, of the sons of Asaph. |
2 Meselemia fiai: Zakariás, az elsőszülött, Jedjaél a második, Zábadja a harmadik, Jatanaél a negyedik, | 2 The sons of Meselemia: Zacharias the firstborn, Jadihel the second, Zabadias the third, Jathanael the fourth, |
3 Élám, az ötödik, Johanán, a hatodik, Elioenáj, a hetedik. – | 3 Elam the fifth, Johanan the sixth, Elioenai the seventh. |
4 Továbbá Obededom fiai: Semeja, az elsőszülött, Jozábád a második, Jóah a harmadik, Szákár a negyedik, Natanael az ötödik, | 4 And the sons of Obededom, Semeias the firstborn, Jozabad the second, Joaha the third, Sachar the fourth, Nathanael the fifth, |
5 Ammiel a hatodik, Isszakár a hetedik, Folláti a nyolcadik – mert az Úr megáldotta őt. | 5 Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Phollathi the eighth: for the Lord had blessed him. |
6 Fiának, Szemeinek is születtek fiai. Ők elöljárói voltak családjuknak, mert igen derék emberek voltak; | 6 And to Semei his son were born sons, herds of their families: for they were men of great valour. |
7 Semeja fiai voltak: Otni, Ráfael, Obed és Elzábád és testvérei, akik igen derék emberek voltak, Eliú meg Szamákja. | 7 The sons then of Semeias were Othni, and Raphael, and Obed, Elizabad, and his brethren most valiant men: and Eliu, and Samachias. |
8 Ezek mind Obededom fiai közül valók voltak, ők maguk is, fiaik is, testvéreik is igen derekasan szolgáltak. Obededomtól hatvanketten voltak. | 8 All these of the sons of Obededom: they, and their sons, and their brethren most able men for service, sixty-two of Obededom. |
9 Meselemia fiai és azok testvérei, akik szintén igen derék emberek voltak, tizennyolcan voltak. | 9 And the sons of Meselemia, and their brethren strong men, were eighteen. |
10 Hószától, vagyis Merári fiai közül valók voltak: Semri, a családfő – atyjának ugyanis nem volt már elsőszülöttje s azért őt tette meg családfőnek –, | 10 And of Hosa, that is, of the sons of Merari: Semri the chief, (for he had not a firstborn, and therefore his father made him chief.) |
11 Helkija a második, Tabelja a harmadik, Zakariás a negyedik. Hószának ezek a fiai meg a testvérei összesen tizenhárman voltak. | 11 Helcias the second, Tabelias the third, Zacharias the fourth: all these the sons, and the brethren of Hosa, were thirteen. |
12 Ezeket ajtónállóknak osztották be, hogy mint az őrség vezetői, testvéreikhez hasonlóan, szüntelenül az Úr házában szolgáljanak. | 12 Among these were the divisions of the porters, so that the chiefs of the wards, as well as their brethren, always ministered in the house of the Lord. |
13 Majd kisorsolták fiatalnak s idősnek egyaránt, családról-családra a különböző kapukat. | 13 And they cast lots equally, both little and great, by their families for every one of the gates. |
14 A napkeleti rész Selemiára esett, fiának, Zakariásnak, aki igen okos és tapasztalt ember volt, az északi oldal jutott osztályrészül. | 14 And the lot of the east fell to Selemias. But to his son Zacharias, a very wise and learned man, the north gate fell by lot. |
15 Obededomnak és fiainak a déli, a háznak az a része, amelyben a vének tanácsa volt. | 15 And to Obededom and his sons that towards the south: in which part of the house was the council of the ancients. |
16 Sefímnek és Hószának pedig a nyugati, a feljárat útjára vivő kapuval együtt, úgyhogy az egyik őrhely a másikkal szemben volt. | 16 To Sephim, and Hosa towards the west, by the gate which leadeth to the way of the ascent: ward against ward. |
17 Kelet felé naponként hat levita állt őrt, észak felé négy, dél felé hasonlóképpen naponként négy, ahol a tanács volt kettő-kettő, | 17 Now towards the east were six Levites: and towards the north four a day: and towards the south likewise four a day: and where the council was, two and two. |
18 nyugat felé, az ajtónállók kamráinál pedig négy az útnál, kettő-kettő a kamráknál. – | 18 In the cells also of the porters toward the west four in the way: and two at every cell. |
19 Ez volt Kóré és Merári ajtónálló fiainak osztályai. | 19 These are the divisions of the porters of the sons of Core, and of Merari. |
20 Isten házának kincseire és a szentelt tárgyakra Áhia ügyelt fel. | 20 Now Achias was over the treasures of the house of God, and the holy vessels. |
21 Ledán fiai, Gersonnak Ledántól származó fiai, a Ledántól és Gersontól származó Jejél család fejei, | 21 The sons of Ledan, the sons of Gersonni: of Ledan were heads of the families, of Ledan, and Gersonni, Jehieli. |
22 Jejél fiai: Zátán és Joel, az ő testvérei, az Úr házának kincseire felügyeltek. | 22 The sons of Jehieli: Zathan and Joel, his brethren over the treasures of the house of the Lord, |
23 Az amrámiták, jicháriták, hebroniták és oziheliták élén álló | 23 With the Amramites, and Isaarites, and Hebronites, and Ozielites. |
24 Subaél, Gersomnak, Mózes fiának a fia, volt a főkincstartó. | 24 And Subael the son of Gersom, the son of Moses, was chief over the treasures. |
25 Az ő Eliézertől származó testvérei voltak: Eliézer fia, Rahábia, az ő fia Izajás, az ő fia Jórám, az ő fia Zekri, meg az ő fia Selemit. | 25 His brethren also, Eliezer, whose son Rohobia, and his son Isaias, and his son Joram, and his son Zechri, and his son Selemith. |
26 Ez a Selemit meg a testvérei felügyeltek azokra a szent kincsekre, amelyeket Dávid király, a családfők, az ezredesek, a századosok meg a hadvezérek szenteltek | 26 Which Selemith and his brethren were over the treasures of the holy things, which king David, and the heads of families, and the captains over thousands and over hundreds, and the captains of the host had dedicated, |
27 a harcokból és a háborús zsákmányból az Úrnak, ezeket ugyanis ők az Úr templomának fenntartására és felszerelésére szentelték. | 27 Out of the wars, and the spoils won in battles, which they had consecrated to the building and furniture of the temple of the Lord. |
28 Mindazt, amit Sámuel látnok szentelt az Úrnak, meg Saul, Kís fia, meg Ábner, Nér fia, meg Joáb, Száruja fia vagy bárki más szentelt az Úrnak, szintén Selemit és testvérei kezelték. | 28 And all these things that Samuel the seer and Saul the son of Cis, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Sarvia had sanctified: and whosoever had sanctified those things, they were under the hand of Selemith and his brethren. |
29 Elöljárók a jicháriták közül Konenja és fiai voltak. A feladatukat Izrael külső ügyei, tanítása és ítélése alkották. | 29 But Chonenias and his sons were over the Isaarites, for the business abroad over Israel to teach them and judge them. |
30 A hebroniták közül Hásabja és testvérei, ezerhétszáz derék férfi, álltak a Jordánon túl, a nyugati oldalon lakó Izrael élén, az Úr valamennyi ügyében és a király szolgálatában. | 30 And of the Hebronites Hasabias, and his brethren most able men, a thousand seven hundred had the charge over Israel beyond the Jordan westward, in all the works of the Lord, and for the service of the king. |
31 A hebroniták feje, nemzetségeik és családjaik szerint, Jeria volt. Ezeket Dávid uralkodásának negyvenedik esztendejében számlálták meg, és Jázer-Gileádban igen vitéz emberek akadtak közülük. | 31 And the chief of the Hebronites was Jeria according to their families and kindreds. In the fortieth year of the reign of David they were numbered, and there were found most valiant men in Jazer Galaad, |
32 Kétezer-hétszáz felnőtt korú testvére családfő volt. Ezeket Dávid a rúbenitáknak, a gáditáknak és Manassze fél törzsének élére állította, Istennek és a királynak minden ügyében. | 32 And his brethren of stronger age, two thousand seven hundred chiefs of families. And king David made them rulers over the Rubenites and the Gadites, and the half tribe of Manasses, for all the service of God, and the king. |