Livre des Psaumes 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Non pas à nous, Yahvé, non pas à nous, mais à ton nom rapporte la gloire, pour ton amour et pourta vérité! | 1 Nicht uns, o Herr, bring zu Ehren, nicht uns, sondern deinen Namen, in deiner Huld und Treue! |
2 Que les païens ne disent: "Où est leur Dieu?" | 2 Warum sollen die Völker sagen: «Wo ist denn ihr Gott?» |
3 Notre Dieu, il est dans les cieux, tout ce qui lui plaît, il le fait. | 3 Unser Gott ist im Himmel; alles, was ihm gefällt, das vollbringt er. |
4 Leurs idoles, or et argent, une oeuvre de main d'homme! | 4 Die Götzen der Völker sind nur Silber und Gold, ein Machwerk von Menschenhand. |
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux et ne voient pas, | 5 Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen und sehen nicht; |
6 elles ont des oreilles et n'entendent pas, elles ont un nez et ne sentent pas. | 6 sie haben Ohren und hören nicht, eine Nase und riechen nicht; |
7 Leurs mains, mais elles ne touchent point, leurs pieds, mais ils ne marchent point, de leur gosier,pas un murmure! | 7 mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit den Füßen nicht gehen, sie bringen keinen Laut hervor aus ihrer Kehle. |
8 Comme elles, seront ceux qui les firent, quiconque met en elles sa foi. | 8 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen, alle, die den Götzen vertrauen. |
9 Maison d'Israël, mets ta foi en Yahvé, lui, leur secours et bouclier! | 9 Israel, vertrau auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. |
10 Maison d'Aaron, mets ta foi en Yahvé, lui, leur secours et bouclier! | 10 Haus Aaron, vertrau auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. |
11 Ceux qui craignent Yahvé, ayez foi en Yahvé, lui, leur secours et bouclier! | 11 Alle, die ihr den Herrn fürchtet, vertraut auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. |
12 Yahvé se souvient de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron, | 12 Der Herr denkt an uns, er wird uns segnen, er wird das Haus Israel segnen, er wird das Haus Aaron segnen. |
13 il bénira ceux qui craignent Yahvé, les petits avec les grands. | 13 Der Herr wird alle segnen, die ihn fürchten, segnen Kleine und Große. |
14 Que Yahvé vous fasse croître, vous et vos enfants! | 14 Es mehre euch der Herr, euch und eure Kinder. |
15 Bénis soyez-vous de Yahvé qui a fait le ciel et la terre! | 15 Seid gesegnet vom Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat. |
16 Le ciel, c'est le ciel de Yahvé, la terre, il l'a donnée aux fils d'Adam. | 16 Der Himmel ist der Himmel des Herrn, die Erde aber gab er den Menschen. |
17 Non, les morts ne louent point Yahvé, ni tous ceux qui descendent au Silence; | 17 Tote können den Herrn nicht mehr loben, keiner, der ins Schweigen hinabfuhr. |
18 mais nous, les vivants, nous bénissons Yahvé dès maintenant et à jamais. | 18 Wir aber preisen den Herrn von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja! |