Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Livre de Job 34


font
JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 Elihu reprit son discours et dit:1 فاجاب اليهو وقال
2 Et vous, les sages, écoutez mes paroles, vous, les savants, prêtez-moi l'oreille.2 اسمعوا اقوالي ايها الحكماء واصغوا لي ايها العارفون.
3 Car l'oreille apprécie les discours comme le palais goûte les mets.3 لان الاذن تمتحن الاقوال كما ان الحنك يذوق طعاما.
4 Examinons ensemble ce qui est juste, voyons entre nous ce qui est bien.4 لنمتحن لانفسنا الحق ونعرف بين انفسنا ما هو طيب
5 Job a dit: "Je suis juste et Dieu écarte mon droit.5 لان ايوب قال تبررت والله نزع حقي.
6 Mon juge envers moi se montre cruel; ma plaie est incurable sans crime de ma part."6 عند محاكمتي اكذب. جرحي عديم الشفاء من دون ذنب.
7 Où trouver un homme tel que Job, qui boive le sarcasme comme l'eau,7 فاي انسان كايوب يشرب الهزء كالماء
8 fasse route avec les malfaiteurs, marche du même pas que les méchants?8 ويسير متحدا مع فاعلي الاثم وذاهبا مع اهل الشر.
9 N'a-t-il pas dit: "L'homme ne tire aucun profit à se plaire dans la société de Dieu?"9 لانه قال لا ينتفع الانسان بكونه مرضيا عند الله
10 Aussi écoutez-moi, en hommes de sens. Qu'on écarte de Dieu le mal, de Shaddaï, l'injustice!10 لاجل ذلك اسمعوا لي يا ذوي الالباب. حاشا لله من الشر وللقدير من الظلم.
11 Car il rend à l'homme selon ses oeuvres, traite chacun d'après sa conduite.11 لانه يجازي الانسان على فعله وينيل الرجل كطريقه.
12 En vérité, Dieu n'agit jamais mal, Shaddaï ne pervertit pas le droit.12 فحقا ان الله لا يفعل سوءا والقدير لا يعوج القضاء.
13 Autrement qui donc aurait confié la terre à ses soins, l'aurait chargé de l'univers entier?13 من وكله بالارض ومن صنع المسكونه كلها.
14 S'il ramenait à lui son esprit, s'il concentrait en lui son souffle,14 ان جعل عليه قلبه ان جمع الى نفسه روحه ونسمته
15 toute chair expirerait à la fois et l'homme retournerait à la poussière.15 يسلم الروح كل بشر جميعا ويعود الانسان الى التراب.
16 Si tu sais comprendre, écoute ceci, prête l'oreille au son de mes paroles.16 فان كان لك فهم فاسمع هذا واصغ الى صوت كلماتي.
17 Un ennemi du droit saurait-il gouverner? Oserais-tu condamner le Juste tout-puissant?17 ألعل من يبغض الحق يتسلط ام البار الكبير تستذنب.
18 Lui, qui dit à un roi: "Vaurien!" traite les nobles de méchants,18 أيقال للملك يا لئيم وللندباء يا اشرار.
19 n'a pas égard aux princes et ne distingue pas du faible l'homme important. Car tous sont l'oeuvre deses mains.19 الذي لا يحابي بوجوه الرؤساء ولا يعتبر موسعا دون فقير. لانهم جميعهم عمل يديه.
20 Ils meurent soudain en pleine nuit, les grands périssent et disparaissent, et il écarte un tyran sanseffort.20 بغتة يموتون وفي نصف الليل. يرتج الشعب ويزولون وينزع الاعزاء لا بيد.
21 Car ses yeux surveillent les voies de l'homme et il observe tous ses pas.21 لان عينيه على طرق الانسان وهو يرى كل خطواته.
22 Pas de ténèbres ou d'ombre épaisse où puissent se cacher les malfaiteurs.22 لا ظلام ولا ظل موت حيث تختفي عمّال الاثم.
23 Il n'envoie pas d'assignation à l'homme, pour qu'il se présente devant Dieu en justice.23 لانه لا يلاحظ الانسان زمانا للدخول في المحاكمة مع الله.
24 Il brise les grands sans enquête et en met d'autres à leur place.24 يحطم الاعزاء من دون فحص ويقيم آخرين مكانهم.
25 C'est qu'il connaît leurs oeuvres! Il les renverse de nuit et on les piétine.25 لكنه يعرف اعمالهم ويقلّبهم ليلا فينسحقون.
26 Comme des criminels, il les soufflette, en public il les enchaîné,26 لكونهم اشرارا يصفقهم في مرأى الناظرين.
27 car ils se sont détournés de lui, n'ont rien compris à ses voies,27 لانهم انصرفوا من ورائه وكل طرقه لم يتأملوها.
28 jusqu'à faire monter vers lui le cri du faible, lui faire entendre l'appel des humbles.28 حتى بلّغوا اليه صراخ المسكين فسمع زعقة البائسين.
29 Mais s'il reste immobile sans que nul ne l'ébranle, s'il voile sa face sans se laisser apercevoir, c'estqu'il prend en pitié nations et individus,29 اذا هو سكّن فمن يشغب واذا حجب وجهه فمن يراه سواء كان على امة او على انسان.
30 délivre un impie des filets de l'affliction,30 حتى لا يملك الفاجر ولا يكون شركا للشعب
31 quand celui-ci dit à Dieu: "Je fus séduit, je ne ferai plus le mal;31 ولكن هل للّه قال احتملت. لا اعود افسد.
32 si j'ai péché, instruis-moi, si j'ai commis l'injustice, je ne recommencerai plus."32 ما لم ابصره فأرنيه انت. ان كنت قد فعلت اثما فلا اعود افعله.
33 Est-ce que, d'après toi, il devrait punir, puisque tu rejettes ses décisions? Comme c'est toi qui choisiset non pas moi, fais-nous part de ta science.33 هل كرأيك يجازيه قائلا لانك رفضت فانت تختار لا انا. وبما تعرفه تكلم.
34 Mais les gens sensés me diront, ainsi que tout sage qui m'écoute:34 ذوو الالباب يقولون لي بل الرجل الحكيم الذي يسمعني يقول
35 "Job ne parle pas avec science, ses propos manquent d'intelligence.35 ان ايوب يتكلم بلا معرفة وكلامه ليس بتعقّل.
36 Veuille donc l'examiner à fond, pour ses réponses dignes de celles des méchants.36 فليت ايوب كان يمتحن الى الغاية من اجل اجوبته كاهل الاثم.
37 Car il ajoute à son péché la rébellion, met fin au droit parmi nous et multiplie contre Dieu sesparoles."37 لكنه اضاف الى خطيته معصية. يصفق بيننا ويكثر كلامه على الله