1 Yotam avait 25 ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem; sa mère s'appelaitYerusha, fille de Sadoq. | 1 Huszonöt esztendős volt Jótám, amikor uralkodni kezdett, és tizenhat esztendeig uralkodott Jeruzsálemben. Anyját, aki Szádok leánya volt, Jerusának hívták. |
2 Il fit ce qui est agréable à Yahvé, imitant en tout la conduite de son père Ozias. Seulement iln'entra pas dans le sanctuaire de Yahvé. Mais le peuple continua à se perdre. | 2 Azt cselekedte, ami helyes az Úr előtt, egészen úgy, ahogy Ozija, az atyja cselekedett, azzal a különbséggel, hogy nem nem ment be az Úr templomába. A nép azonban még vétkezett. |
3 C'est lui qui construisit la Porte Supérieure du Temple de Yahvé, et fit de nombreux travauxau mur de l'Ophel. | 3 Ő építtette az Úr házának felső kapuját, és sokat építtetett az Ófel falon is. |
4 Il construisit des villes dans la montagne de Juda ainsi que des citadelles et des tours dans lesterres labourables. | 4 Júda hegységében városokat, az erdőségekben pedig várakat és tornyokat építtetett. |
5 Il combattit le roi des Ammonites. Il l'emporta sur eux et les Ammonites lui livrèrent cetteannée-là cent talents d'argent, 10.000 muids de froment et 10.000 d'orge. C'est cela que les Ammonites durent luirendre; il en fut de même la seconde et la troisième année. | 5 Ő hadakozott Ammon fiainak királya ellen és legyőzte őket, ezért abban az időben száz talentum ezüstöt, tízezer kór búzát s ugyanannyi kór árpát adtak neki Ammon fiai. Ugyanezt adták neki Ammon fiai a második és a harmadik esztendőben is. |
6 Yotam devint puissant, car il se conduisait avec fermeté en présence de Yahvé son Dieu. | 6 Így erősödött meg Jótám, mivel az Úr, az ő Istene előtt járta útjait. |
7 Le reste de l'histoire de Yotam, toutes ses guerres et sa politique, est écrit dans le livre desrois d'Israël et de Juda. | 7 Jótám többi dolgát, valamennyi háborúját és cselekedetét megírták Izrael és Júda királyainak könyvében. |
8 Il avait 25 ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem. | 8 Huszonöt esztendős volt, amikor uralkodni kezdett, s tizenhat esztendeig uralkodott Jeruzsálemben. |
9 Puis Yotam se coucha avec ses pères, on l'enterra dans la Cité de David, et son fils Achazdevint roi à sa place. | 9 Amikor aztán Jótám aludni tért atyáihoz, eltemették a Dávid-városban, s fia, Ácház lett a király helyette. |