Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 85


font
GREEK BIBLEJERUSALEM
1 Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος δια τους υιους Κορε.>> Ευηρεστηθης, Κυριε, εις την γην σου? εφερες απο της αιχμαλωσιας τον Ιακωβ.1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume.
2 Συνεχωρησας την ανομιαν του λαου σου? εσκεπασας πασας τας αμαρτιας αυτων. Διαψαλμα.2 Ta complaisance, Yahvé, est pour ta terre, tu fais revenir les captifs de Jacob;
3 Κατεπαυσας πασαν την οργην σου? απεστρεψας απο της οργης του θυμου σου.3 tu lèves les torts de ton peuple, tu couvres toute sa faute;
4 Επιστρεψον ημας, Θεε της σωτηριας ημων, και καταπαυσον τον καθ' ημων θυμον σου.4 tu retires tout ton emportement, tu reviens de l'ardeur de ta colère.
5 Θελεις εισθαι διαπαντος ωργισμενος εις ημας; θελεις επεκτεινει την οργην σου απο γενεας εις γενεαν;5 Fais-nous revenir, Dieu de notre salut, apaise ton ressentiment contre nous!
6 Δεν θελεις παλιν ζωοποιησει ημας, δια να ευφραινηται ο λαος σου εις σε;6 Seras-tu pour toujours irrité contre nous, garderas-tu ta colère d'âge en âge?
7 Δειξον εις ημας, Κυριε, το ελεος σου και δος εις ημας την σωτηριαν σου.7 Ne reviendras-tu pas nous vivifier, et ton peuple en toi se réjouira?
8 Θελω ακουσει τι θελει λαλησει Κυριος ο Θεος? διοτι θελει λαλησει ειρηνην προς τον λαον αυτου και προς τους οσιους αυτου? και ας μη επιστρεψωσιν εις αφροσυνην.8 Fais-nous voir, Yahvé, ton amour, que nous soit donné ton salut!
9 Βεβαιως πλησιον των φοβουμενων αυτον ειναι η σωτηρια αυτου, δια να κατοικη δοξα εν τη γη ημων.9 J'écoute. Que dit Dieu? Ce que dit Yahvé, c'est la paix pour son peuple et ses amis, pourvu qu'ils nereviennent à leur folie.
10 Ελεος και αληθεια συναπηντηθησαν? δικαιοσυνη και ειρηνη εφιληθησαν.10 Proche est son salut pour qui le craint, et la Gloire habitera notre terre.
11 Αληθεια εκ της γης θελει αναβλαστησει? και δικαιοσυνη εξ ουρανου θελει κυψει.11 Amour et Vérité se rencontrent, Justice et Paix s'embrassent;
12 Ο Κυριος βεβαιως θελει δωσει το αγαθον? και η γη ημων θελει δωσει τον καρπον αυτης.12 Vérité germera de la terre, et des cieux se penchera la Justice;
13 Δικαιοσυνη εμπροσθεν αυτου θελει προπορευεσθαι, και θελει βαλει αυτην εις την οδον των διαβηματων αυτου.13 Yahvé lui-même donnera le bonheur et notre terre donnera son fruit;
14 Justice marchera devant lui et de ses pas tracera un chemin.