ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
GREEK BIBLE | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος δια τους υιους Κορε.>> Ευηρεστηθης, Κυριε, εις την γην σου? εφερες απο της αιχμαλωσιας τον Ιακωβ. | 1 Unto the end, for the sons of Core, a psalm. |
2 Συνεχωρησας την ανομιαν του λαου σου? εσκεπασας πασας τας αμαρτιας αυτων. Διαψαλμα. | 2 Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob. |
3 Κατεπαυσας πασαν την οργην σου? απεστρεψας απο της οργης του θυμου σου. | 3 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins. |
4 Επιστρεψον ημας, Θεε της σωτηριας ημων, και καταπαυσον τον καθ' ημων θυμον σου. | 4 Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation. |
5 Θελεις εισθαι διαπαντος ωργισμενος εις ημας; θελεις επεκτεινει την οργην σου απο γενεας εις γενεαν; | 5 Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us. |
6 Δεν θελεις παλιν ζωοποιησει ημας, δια να ευφραινηται ο λαος σου εις σε; | 6 Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation? |
7 Δειξον εις ημας, Κυριε, το ελεος σου και δος εις ημας την σωτηριαν σου. | 7 Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee. |
8 Θελω ακουσει τι θελει λαλησει Κυριος ο Θεος? διοτι θελει λαλησει ειρηνην προς τον λαον αυτου και προς τους οσιους αυτου? και ας μη επιστρεψωσιν εις αφροσυνην. | 8 Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation. |
9 Βεβαιως πλησιον των φοβουμενων αυτον ειναι η σωτηρια αυτου, δια να κατοικη δοξα εν τη γη ημων. | 9 I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart. |
10 Ελεος και αληθεια συναπηντηθησαν? δικαιοσυνη και ειρηνη εφιληθησαν. | 10 Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land. |
11 Αληθεια εκ της γης θελει αναβλαστησει? και δικαιοσυνη εξ ουρανου θελει κυψει. | 11 Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed. |
12 Ο Κυριος βεβαιως θελει δωσει το αγαθον? και η γη ημων θελει δωσει τον καρπον αυτης. | 12 Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven. |
13 Δικαιοσυνη εμπροσθεν αυτου θελει προπορευεσθαι, και θελει βαλει αυτην εις την οδον των διαβηματων αυτου. | 13 For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit. |
14 Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way. |