ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
GREEK BIBLE | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 Ψαλμος του Δαβιδ.>> Προς σε, Κυριε, υψωσα την ψυχην μου. | 1 Davidov. |
2 Θεε μου, επι σε ηλπισα? ας μη καταισχυνθω, ας μη χαρωσιν επ' εμε οι εχθροι μου. | 2 ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju, BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani! |
3 Βεβαιως παντες οι προσμενοντες σε δεν θελουσι καταισχυνθη? ας καταισχυνθωσιν οι μωροι παραβαται. | 3 GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere. |
4 Δειξον μοι, Κυριε, τας οδους σου? διδαξον με τα βηματα σου. | 4 DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama! |
5 Οδηγησον με εν τη αληθεια σου και διδαξον με? διοτι συ εισαι ο Θεος της σωτηριας μου? σε προσμενω ολην την ημεραν. | 5 HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: |
6 Μνησθητι, Κυριε, τους οικτιρμους σου και τα ελεη σου, διοτι ειναι απ' αιωνος. | 6 VAU u tebe se pouzdajem svagda. ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka. |
7 Τας αμαρτιας της νεοτητος μου και τας παραβασεις μου μη μνησθης? κατα το ελεος σου μνησθητι μου συ, Κυριε, ενεκεν της αγαθοτητος σου. | 7 HET Ne spominji se grijehâ moje mladosti ni prijestupâ, spomeni me se po svojoj ljubavi – radi dobrote svoje, o Jahve! |
8 Αγαθος και ευθυς ο Κυριος? δια τουτο θελει διδαξει τους αμαρτωλους την οδον. | 8 TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi. |
9 Θελει οδηγησει τους πραους εν κρισει και θελει διδαξει τους πραους την οδον αυτου. | 9 JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome. |
10 Πασαι αι οδοι του Κυριου ειναι ελεος και αληθεια εις τους φυλαττοντας την διαθηκην αυτου και τα μαρτυρια αυτου. | 10 KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva savez njegov i propise. |
11 Ενεκεν του ονοματος σου, Κυριε, συγχωρησον την ανομιαν μου, διοτι ειναι μεγαλη. | 11 LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik. |
12 Τις ειναι ο ανθρωπος ο φοβουμενος τον Κυριον; αυτον θελει διδαξει την οδον, την οποιαν πρεπει να εκλεξη? | 12 MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti. |
13 Η ψυχη αυτου θελει κατοικει εν αγαθοις, και το σπερμα αυτου θελει κληρονομησει την γην. | 13 NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju. |
14 Το απορρητον του Κυριου ειναι μετα των φοβουμενων αυτον και την διαθηκην αυτου θελει φανερωσει εις αυτους. | 14 SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i savez svoj objavljuje njima. |
15 Οι οφθαλμοι μου ειναι διαπαντος προς τον Κυριον, διοτι αυτος θελει εξαγαγει εκ παγιδος τους ποδας μου. | 15 AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke. |
16 Επιβλεψον επ' εμε και ελεησον με, διοτι μεμονωμενος και τεθλιμμενος ειμαι. | 16 PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan. |
17 Αι θλιψεις της καρδιας μου ηυξησαν? εξαγαγε με εκ των στενοχωριων μου. | 17 SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me! |
18 Ιδε την θλιψιν μου και τον μοχθον μου, και αφες πασας τας αμαρτιας μου. | 18 Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje! |
19 Ιδε τους εχθρους μου, διοτι επληθυνθησαν και μισος αδικον με εμισησαν. | 19 REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze. |
20 Φυλαξον την ψυχην μου και σωσον με? ας μη καταισχυνθω, διοτι επι σε ηλπισα. | 20 ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh. |
21 Ακακια και ευθυτης ας με περιφυλαττωσι, διοτι σε προσεμεινα. | 21 TAU Nedužnost i čestitost nek’ me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve. |
22 Λυτρωσον, Θεε, τον Ισραηλ εκ πασων των θλιψεων αυτου. | 22 Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih. |