Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 116


font
GREEK BIBLEJERUSALEM
1 Χαιρω οτι ο Κυριος εισηκουσε της φωνης μου, των δεησεων μου?1 Alleluia! J'aime, lorsque Yahvé entend le cri de ma prière,
2 οτι εκλινε το ωτιον αυτου προς εμε? και ενοσω ζω, θελω επικαλεισθαι αυτον.2 lorsqu'il tend l'oreille vers moi, le jour où j'appelle.
3 Πονοι θανατου με περιεκυκλωσαν, και στενοχωριαι του αδου με ευρηκαν? θλιψιν και πονον απηντησα.3 Les lacets de la mort m'enserraient, les filets du shéol; l'angoisse et l'affliction me tenaient,
4 Και επεκαλεσθην το ονομα του Κυριου? ω Κυριε, λυτρωσον την ψυχην μου.4 j'appelai le nom de Yahvé. De grâce, Yahvé, délivre mon âme!
5 Ελεημων ο Κυριος και δικαιος? και ευσπλαγχνος ο Θεος ημων.5 Yahvé a pitié, il est juste, notre Dieu est tendresse;
6 Ο Κυριος φυλαττει τους απλους? εταλαιπωρηθην, και με εσωσεν.6 Yahvé protège les simples, je faiblissais, il m'a sauvé.
7 Επιστρεψον, ψυχη μου, εις την αναπαυσιν σου, διοτι ο Κυριος σε ευηργετησε.7 Retourne, mon âme, à ton repos, car Yahvé t'a fait du bien.
8 Διοτι ελυτρωσας την ψυχην μου εκ θανατου, τους οφθαλμους μου απο δακρυων, τους ποδας μου απο ολισθηματος.8 Il a gardé mon âme de la mort, mes yeux des larmes et mes pieds du faux pas:
9 Θελω περιπατει ενωπιον του Κυριου εν γη ζωντων.9 je marcherai à la face de Yahvé sur la terre des vivants.
10 Επιστευσα, δια τουτο ελαλησα? εγω ημην σφοδρα τεθλιμμενος?10 Je crois lors même que je dis: "Je suis trop malheureux",
11 εγω ειπα εν τη εκπληξει μου, πας ανθρωπος ειναι ψευστης.11 moi qui ai dit dans mon trouble: "Tout homme n'est que mensonge."
12 Τι να ανταποδωσω εις τον Κυριον, δια πασας τας ευεργεσιας αυτου τας προς εμε;12 Comment rendrai-je à Yahvé tout le bien qu'il m'a fait?
13 θελω λαβει το ποτηριον της σωτηριας και θελω επικαλεσθη το ονομα του Κυριου.13 J'élèverai la coupe du salut, j'appellerai le nom de Yahvé.
14 Τας ευχας μου θελω αποδωσει εις τον Κυριον, τωρα ενωπιον παντος του λαου αυτου.14 J'accomplirai mes voeux envers Yahvé, oui, devant tout son peuple!
15 Πολυτιμος ενωπιον του Κυριου ο θανατος των οσιων αυτου.15 Elle coûte aux yeux de Yahvé, la mort de ses amis.
16 Ναι, Κυριε διοτι ειμαι δουλος σου? ειμαι δουλος σου, υιος της δουλης σου? συ ελυσας τα δεσμα μου.16 De grâce, Yahvé, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur fils de ta servante, tu as défait mesliens.
17 Εις σε θελω θυσιασει θυσιαν αινεσεως και το ονομα του Κυριου θελω επικαλεσθη.17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâces, j'appellerai le nom de Yahvé.
18 Τας ευχας μου θελω αποδωσει εις τον Κυριον, τωρα εμπροσθεν παντος του λαου αυτου?18 J'accomplirai mes voeux envers Yahvé, oui, devant tout son peuple,
19 εν ταις αυλαις του οικου του Κυριου, εν μεσω σου, Ιερουσαλημ. Αλληλουια.19 dans les parvis de la maison de Yahvé, au milieu de toi, Jérusalem!