Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Hebrews 5


font
DOUAI-RHEIMSEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 For every high priest taken from among men, is ordained for men in the things that appertain to God, that he may offer up gifts and sacrifices for sins:1 Todo Sumo Sacerdote es tomado de entre los hombres y puesto para intervenir en favor de los hombres en todo aquello que se refiere al servicio de Dios, a fin de ofrecer dones y sacrificios por los pecados.
2 Who can have compassion on them that are ignorant and that err: because he himself also is compassed with infirmity.2 El puede mostrarse indulgente con los que pecan por ignorancia y con los descarriados, porque él mismo está sujeto a la debilidad humana.
3 And therefore he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.3 Por eso debe ofrecer sacrificios, no solamente por los pecados del pueblo, sino también por los propios pecados.
4 Neither doth any man take the honour to himself, but he that is called by God, as Aaron was.4 Y nadie se arroga esta dignidad, si no es llamado por Dios como lo fue Aarón.
5 So Christ also did not glorify himself, that he might be made a high priest: but he that said unto him: Thou art my Son, this day have I begotten thee.5 Por eso, Cristo no se atribuyó a sí mismo la gloria de ser Sumo Sacerdote, sino que la recibió de aquel que le dijo: "Tú eres mi Hijo, yo te he engendrado hoy".
6 As he saith also in another place: Thou art a priest for ever, according to the order of Melchisedech.6 Como también dice en otro lugar: "Tú eres sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec".
7 Who in the days of his flesh, with a strong cry and tears, offering up prayers and supplications to him that was able to save him from death, was heard for his reverence.7 El dirigió durante su vida terreno súplicas y plegarias, con fuertes gritos y lágrimas, a aquel que podía salvarlo de la muerte, y fue escuchado por su humilde sumisión.
8 And whereas indeed he was the Son of God, he learned obedience by the things which he suffered:8 Y, aunque era Hijo de Dios, aprendió por medio de sus propios sufrimientos qué significa obedecer.
9 And being consummated, he became, to all that obey him, the cause of eternal salvation.9 De este modo, él alcanzó la perfección y llegó a ser causa de salvación eterna para todos los que le obedecen,
10 Called by God a high priest according to the order of Melchisedech.10 porque Dios lo proclamó Sumo Sacerdote según el orden de Melquisedec.
11 Of whom we have much to say, and hard to be intelligibly uttered: because you are become weak to hear.11 Sobre esto tendríamos que decir muchas cosas, pero es difícil explicárselas, porque ustedes son lentos para comprender.
12 For whereas for the time you ought to be masters, you have need to be taught again what are the first elements of the words of God: and you are become such as have need of milk, and not of strong meat.12 Aunque ya es tiempo de que sean maestros, ustedes necesitan que se les enseñen nuevamente los rudimentos de la Palabra de Dios: han vuelto a tener necesidad de leche, en lugar de comida sólida.
13 For every one that is a partaker of milk, is unskillful in the word of justice: for he is a little child.13 Ahora bien, el que se alimenta de leche no puede entender la doctrina de la justicia, porque no es más que un niño.
14 But strong meat is for the perfect; for them who by custom have their senses exercised to the discerning of good and evil.14 El alimento sólido es propio de los adultos, de aquellos que por la práctica tienen la sensibilidad adiestrada para discernir entre el bien y el mal.