Zechariah 9
1234567891011121314
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| DOUAI-RHEIMS | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 The burden of the word of the Lord in the land of Hadrach, and of Damascus the rest thereof: for the eye of man, and of all the tribes of Israel is the Lord's. | 1 An Oracle The word of the LORD is against the land of Hadrach and will rest upon Damascus. For to the LORD belong the cities of Aram, even as all the tribes of Israel; |
| 2 Emath also in the borders thereof, and Tyre, and Sidon: for they have taken to themselves to be exceeding wise. | 2 Hamath also, which borders thereon, Tyre and Sidon, though they are very wise. |
| 3 And Tyre hath built herself a strong hold, and heaped together silver as earth, and gold as the mire of the streets. | 3 Tyre has built herself a rampart, and heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets. |
| 4 Behold the Lord shall possess her, and shall strike her strength in the sea, and she shall be devoured with fire. | 4 But lo, the Lord will strip her of her possessions and hurl her wealth into the sea, and she shall be devoured by fire. |
| 5 Ascalon shall see, and shall fear, and Gaza, and shall be very sorrowful: and Accaron, because her hope is confounded : and the king shall perish from Gaza, and Ascalon shall not be inhabited. | 5 Ashkelon shall see it, and be afraid; Gaza too, and shall writhe in anguish; Ekron also, because its hopes are confounded. The king shall perish from Gaza; Ashkelon shall be uninhabited; |
| 6 And the divider shall sit in Azotus, and I will destroy the pride of the Philistines. | 6 a mongrel people shall dwell in Ashdod; and I will make an end of the pride of Philistia. |
| 7 And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: and even he shall be left to our God, and he shall be as a governor in Juda, and Accaron as a Jebusite. | 7 I will take away its blood from its mouth, and its abominations from between its teeth; it too shall be a remnant for our God; it shall be like a clan in Judah, and Ekron shall be like the Jebusites. |
| 8 And I will encompass my house with them that serve me in war, going and returning, and the oppressor shall no more pass through them: for now I have seen with my eyes. | 8 Then I will encamp at my house as a guard, so that none shall march to and fro; no oppressor shall again overrun them, for now I see with my own eyes. |
| 9 Rejoice greatly, O daughter of Sion, shout for joy, O daughter of Jerusalem: BEHOLD THY KING will come to thee, the just and saviour: he is poor, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass. | 9 Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout aloud, O daughter of Jerusalem! Lo, your king comes to you; triumphant and victorious is he, humble and riding on an ass, on a colt the foal of an ass. |
| 10 And I will destroy the chariot out of Ephraim, and the horse out of Jerusalem, and the bow for war shall be broken: and he shall speak peace to the Gentiles, and his power shall be from sea to sea, and from the rivers even to the end of the earth. | 10 I will cut off the chariot from Ephraim and the war horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off, and he shall command peace to the nations; his dominion shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth. |
| 11 Thou also by the blood of thy testament hast sent forth thy prisoners out of the pit, wherein is no water. | 11 As for you also, because of the blood of my covenant with you, I will set your captives free from the waterless pit. |
| 12 Return to the strong hold, ye prisoners of hope, I will render thee double at, I declare to day. | 12 Return to your stronghold, O prisoners of hope; today I declare that I will restore to you double. |
| 13 Because I have bent Juda for me as a bow, I have filled Ephraim: and I will raise up thy sons, O Sion, above thy sons, O Greece, and I will make thee as the sword of the mighty. | 13 For I have bent Judah as my bow; I have made Ephraim its arrow. I will brandish your sons, O Zion, over your sons, O Greece, and wield you like a warrior's sword. |
| 14 And the Lord God shall be seen over them, and his dart shall go forth as lightning: and the Lord God will sound the trumpet, and go in the whirlwind of the south. | 14 Then the LORD will appear over them, and his arrow go forth like lightning; the Lord GOD will sound the trumpet, and march forth in the whirlwinds of the south. |
| 15 The Lord of hosts will protect them: and they shall devour, and subdue with the stones of the sling: and drinking they shall be inebriated as it were with wine, and they shall be filled as bowls, and as the horns of the altar. | 15 The LORD of hosts will protect them, and they shall devour and tread down the slingers; and they shall drink their blood like wine, and be full like a bowl, drenched like the corners of the altar. |
| 16 And the Lord their God will save them in that day, as the dock of his people: for holy stones shall be lifted up over his land. | 16 On that day the LORD their God will save them for they are the flock of his people; for like the jewels of a crown they shall shine on his land. |
| 17 For what is the good thing of him, and what is his beautiful thing, but the corn of the elect, and wine springing forth virgins? | 17 Yea, how good and how fair it shall be! Grain shall make the young men flourish, and new wine the maidens. |