Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Sirach 15


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA CEI 2008
1 He that feareth God, will do good: and he that possesseth justice, shall lay hold on her,1 Chi teme il Signore farà tutto questo,
chi è saldo nella legge otterrà la sapienza.
2 And she will meet him as an honourable mother, and will receive him as a wife married of a virgin.2 Ella gli andrà incontro come una madre,
lo accoglierà come una vergine sposa;
3 With the bread of life and understanding, she shall feed him, and give him the water of wholesome wisdom to drink: and she shall be made strong in him, and he shall not be moved:3 lo nutrirà con il pane dell’intelligenza
e lo disseterà con l’acqua della sapienza.
4 And she shall hold him fast, and he shall not be confounded: and she shall exalt him among his neighbours.4 Egli si appoggerà a lei e non vacillerà,
a lei si affiderà e non resterà confuso.
5 And in the midst of the church she shall open his mouth, and shall fill him with the spirit of wisdom and understanding, and shall clothe him with a robe of glory.5 Ella lo innalzerà sopra i suoi compagni
e gli farà aprire bocca in mezzo all’assemblea.
6 She shall heap upon him a treasure of joy and gladness, and shall cause him to inherit an everlasting name.6 Troverà gioia e una corona di esultanza
e un nome eterno egli erediterà.
7 But foolish men shall not obtain her, and wise men shall meet her, foolish men shall not see her: for she is far from pride and deceit.7 Gli stolti non raggiungeranno mai la sapienza
e i peccatori non la contempleranno mai.
8 Lying men shall not be mindful of her: but men that speak truth shall be found with her, and shall advance, even till they come to the sight of God.8 Ella sta lontana dagli arroganti,
e i bugiardi non si ricorderanno di lei.
9 Praise is not seemly in the mouth of a sinner:9 La lode non si addice in bocca al peccatore,
perché non gli è stata concessa dal Signore.
10 For wisdom came forth from God: for praise shall be with the wisdom of God, and shall abound in a faithful mouth, and the sovereign Lord will give praise unto it.10 La lode infatti va celebrata con sapienza
ed è il Signore che la dirige.
11 Say not: It is through God, that she is not with me: for do not thou the things that he hateth.11 Non dire: «A causa del Signore sono venuto meno»,
perché egli non fa quello che detesta.
12 Say not: He hath caused me to err: for he hath no need of wicked men.12 Non dire: «Egli mi ha tratto in errore»,
perché non ha bisogno di un peccatore.
13 The Lord hateth all abomination of error, and they that fear him shall not love it.13 Il Signore odia ogni abominio:
esso non è amato da quelli che lo temono.
14 God made man from the beginning, and left him in the hand of his own counsel.14 Da principio Dio creò l’uomo
e lo lasciò in balìa del suo proprio volere.
15 He added his commandments and precepts.15 Se tu vuoi, puoi osservare i comandamenti;
l’essere fedele dipende dalla tua buona volontà.
16 If thou wilt keep the commandments and perform acceptable fidelity for ever, they shall preserve thee.16 Egli ti ha posto davanti fuoco e acqua:
là dove vuoi tendi la tua mano.
17 He hath set water and fire before thee: stretch forth thy hand to which thou wilt.17 Davanti agli uomini stanno la vita e la morte:
a ognuno sarà dato ciò che a lui piacerà.
18 Before man is life and death, good and evil, that which he shall choose shall be given him:18 Grande infatti è la sapienza del Signore;
forte e potente, egli vede ogni cosa.
19 For the wisdom of God is great, and he is strong in power, seeing all men without ceasing.19 I suoi occhi sono su coloro che lo temono,
egli conosce ogni opera degli uomini.
20 The eyes of the Lord are towards them that fear him, and he knoweth all the work of man.20 A nessuno ha comandato di essere empio
e a nessuno ha dato il permesso di peccare.
21 He hath commanded no man to do wickedly, and he hath given no man license to sin:
22 For he desireth not a multitude of faithless and unprofitable children.