Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbs 3


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 My son, forget not my law, and let thy heart keep my commandments.1 يا ابني لا تنس شريعتي بل ليحفظ قلبك وصاياي.
2 For they shall add to thee length of days, and years of life and peace.2 فانها تزيدك طول ايام وسني حياة وسلامة.
3 Let not mercy and truth leave thee, put them about thy neck, and write them in the tables of thy heart:3 لا تدع الرحمة والحق يتركانك. تقلدهما على عنقك. اكتبهما على لوح قلبك
4 And thou shalt And grace and good understanding before God and men.4 فتجد نعمة وفطنة صالحة في اعين الله والناس
5 Have confidence in the Lord with all thy heart, and lean not upon thy own prudence.5 توكل على الرب بكل قلبك وعلى فهمك لا تعتمد.
6 In all thy ways think on him, and he will direct thy steps.6 في كل طرقك اعرفه وهو يقوم سبلك
7 I Be not wise in thy own conceit: fear God, and depart from evil:7 لا تكن حكيما في عيني نفسك. اتّق الرب وابعد عن الشر
8 For it shall be health to thy navel, and moistening to thy bones.8 فيكون شفاء لسرّتك وسقاء لعظامك.
9 Honour the Lord with thy substance, and give him of the first of all thy fruits :9 اكرم الرب من مالك ومن كل باكورات غلتك
10 And thy barns shall be filled with abundance, and thy presses shall run over with wine.10 فتمتلئ خزائنك شبعا وتفيض معاصرك مسطارا
11 My son, reject not the correction of the Lord: and do not faint when thou art chastised by him:11 يا ابني لا تحتقر تأديب الرب ولا تكره توبيخه.
12 For whom the Lord loveth, he chastiseth: and as a father in the son he pleaseth himself.12 لان الذي يحبه الرب يؤدبه وكأب بابن يسرّ به
13 Blessed is the man that findeth wisdom and is rich in prudence:13 طوبى للانسان الذي يجد الحكمة وللرجل الذي ينال الفهم.
14 The purchasing thereof is better than the merchandise of silver, and her fruit than the chiefest and purest gold:14 لان تجارتها خير من تجارة الفضة وربحها خير من الذهب الخالص.
15 She is more precious than all riches : and all the things that are desired, are not to be compared with her.15 هي اثمن من اللآلئ وكل جواهرك لا تساويها.
16 Length of days is in her right hand, and in her left hand riches and glory.16 في يمينها طول ايام وفي يسارها الغنى والمجد.
17 Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceable.17 طرقها طرق نعم وكل مسالكها سلام.
18 She is a tree of life to them that lay hold on her: and he that shall retain her is blessed.18 هي شجرة حياة لممسكيها والمتمسك بها مغبوط.
19 The Lord by wisdom hath founded the earth, hath established the heavens by prudence.19 الرب بالحكمة اسس الارض. اثبت السموات بالفهم.
20 By his wisdom the depths have broken out, and the clouds grow thick with dew20 بعلمه انشقت اللجج وتقطر السحاب ندى
21 My son, let not these things depart from thy eyes: keep the law and counsel:21 يا ابني لا تبرح هذه من عينيك. احفظ الرأي والتدبير
22 And there shall be life to thy soul, and grace to thy mouth.22 فيكونا حياة لنفسك ونعمة لعنقك.
23 Then shalt thou walk confidently in thy way, and thy foot shall not stumble:23 حينئذ تسلك في طريقك آمنا ولا تعثر رجلك.
24 If thou sleep, thou shalt not fear: thou shalt rest, and thy sleep shall be sweet.24 اذا اضطجعت فلا تخاف بل تضطجع ويلذ نومك.
25 Be not afraid of sudden fear, nor of the power of the wicked falling upon thee.25 لا تخش من خوف باغت ولا من خراب الاشرار اذا جاء.
26 For the Lord will be at thy side, and will keep thy foot that thou be not taken.26 لان الرب يكون معتمدك ويصون رجلك من ان تؤخذ
27 Do not withhold him from doing good, who is able: if thou art able, do good thyself also.27 لا تمنع الخير عن اهله حين يكون في طاقة يدك ان تفعله.
28 Say not to thy friend: Go, and come again: and to morrow I will give to thee: when thou canst give at present.28 لا تقل لصاحبك اذهب وعد فاعطيك غدا وموجود عندك.
29 Practise not evil against thy friend, when he hath confidence in thee.29 لا تخترع شرا على صاحبك وهو ساكن لديك آمنا.
30 Strive not against a man without cause, when he hath done thee no evil.30 لا تخاصم انسانا بدون سبب. ان لم يكن قد صنع معك شرا
31 Envy not the unjust man, and do not follow his ways:31 لا تحسد الظالم ولا تختر شيئا من طرقه.
32 For every mocker is an abomination to the Lord, and his communication is with the simple.32 لان الملتوي رجس عند الرب. اما سره فعند المستقيمين.
33 Want is from the Lord in the house of the wicked: but the habitations of the just shall be blessed.33 لعنة الرب في بيت الشرير لكنه يبارك مسكن الصديقين.
34 He shall scorn the scorners, and to the meek he will give grace.34 كما انه يستهزئ بالمستهزئين هكذا يعطي نعمة للمتواضعين.
35 The wise shall possess glory: the promotion of fools is disgrace.35 الحكماء يرثون مجدا والحمقى يحملون هوانا