Psalms 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | DIODATI |
---|---|
1 Alleluia, of Aggeus and Zacharias. | 1 LODATE il Signore; Perciocchè egli è cosa buona e dilettevole di salmeggiar l’Iddio nostro; La lode è decevole. |
2 Praise the Lord, O my soul, in my life I will praise the Lord: I will sing to my God as long as I shall be. Put not your trust in princes: | 2 Il Signore è quel ch’edifica Gerusalemme; Egli raccoglierà i dispersi d’Israele. |
3 in the children of men, in whom there is no salvation. | 3 Egli è quel che guarisce quelli che hanno il cuor rotto, E fascia le lor doglie; |
4 His spirit shall go forth, and he shall return into his earth: in that day all their thoughts shall perish. | 4 Che conta il numero delle stelle; Che le chiama tutte per li nomi loro. |
5 Blessed is he who hath the God of Jacob for his helper, whose hope is in the Lord his God: | 5 Il nostro Signore è grande, e di gran forza; La sua intelligenza è infinita. |
6 who made heaven and earth, the sea, and all things that are in them. | 6 Il Signore solleva i mansueti; Ed abbatte gli empi fino a terra. |
7 Who keepeth truth for ever: who executeth judgment for them that suffer wrong: who giveth food to the hungry. The Lord looseth them that are fettered: | 7 Cantate al Signore con lode; Salmeggiate colla cetera all’Iddio nostro; |
8 the Lord enlighteneth the blind. The Lord lifteth up them that are cast down: the Lord loveth the just. | 8 Il qual copre il cielo di nuvole, Ed apparecchia la pioggia alla terra, E fa che i monti producono l’erba. |
9 The Lord keepeth the strangers, he will support the fatherless and the widow: and the ways of sinners he will destroy. | 9 Che dà la sua pastura al bestiame. A’ figli de’ corvi, che gridano. |
10 The Lord shall reign for ever: thy God, O Sion, unto generation and generation. | 10 Egli non si compiace nella forza del cavallo; Egli non gradisce le gambe dell’uomo. |
11 Il Signore gradisce quelli che lo temono, Quelli che sperano nella sua benignità | |
12 Gerusalemme, celebra il Signore; Sion, loda il tuo Dio. | |
13 Perciocchè egli rinforza le sbarre delle tue porte; Egli benedice i tuoi figliuoli in mezzo di te. | |
14 Egli è quel che mantiene il tuo paese in pace; Che ti sazia di grascia di frumento; | |
15 Che manda il suo dire in terra; E la sua parola corre velocissimamente; | |
16 Che manda la neve a guisa di lana; Che sparge la brina a guisa di cenere; | |
17 Che getta il suo ghiaccio come per pezzi; E chi potrà durar davanti al suo freddo? | |
18 Egli manda la sua parola, e fa struggere quelle cose; Egli fa soffiare il suo vento, è le acque corrono. | |
19 Egli annunzia le sue parole a Giacobbe; I suoi statuti e le sue leggi ad Israele. | |
20 Egli non ha fatto così a tutte le genti; Ed esse non conoscono le sue leggi. Alleluia |