Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Matteo 1


font
DIODATIMODERN HEBREW BIBLE
1 LIBRO della generazione di Gesù Cristo, figliuolo di Davide, figliuolo di Abrahamo.1 ספר תולדת ישוע המשיח בן דוד בן אברהם
2 Abrahamo generò Isacco; ed Isacco generò Giacobbe; e Giacobbe generò Giuda, ed i suoi fratelli.2 אברהם הוליד את יצחק ויצחק הוליד את יעקב ויעקב הוליד את יהודה ואת אחיו
3 E Giuda generò Fares, e Zara, di Tamar; e Fares generò Esrom; ed Esrom generò Aram.3 ויהודה הוליד את פרץ ואת זרח מתמר ופרץ הוליד את חצרון וחצרון הוליד את רם
4 Ed Aram generò Aminadab; ed Aminadab generò Naasson; e Naasson generò Salmon.4 ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון ונחשון הוליד את שלמון
5 E Salmon generò Booz, di Rahab; e Booz generò Obed, di Rut; ed Obed generò Iesse.5 ושלמון הוליד את בעז מרחב ובעז הוליד את עובד מרות ועובד הוליד את ישי
6 E Iesse generò il re Davide. E il re Davide generò Salomone, di quella ch’era stata di Uria.6 וישי הוליד את דוד המלך ודוד המלך הוליד את שלמה מאשת אוריה
7 E Salomone generò Roboamo; e Roboamo generò Abia; ed Abia generò Asa.7 ושלמה הוליד את רחבעם ורחבעם הוליד את אביה ואביה הוליד את אסא
8 Ed Asa generò Giosafat; e Giosafat generò Gioram; e Gioram generò Hozia.8 ואסא הוליד את יהושפט ויהושפט הוליד את יורם ויורם הוליד את עזיהו
9 E Hozia generò Ioatam; e Ioatam generò Achaz; ed Achaz generò Ezechia.9 ועזיהו הוליד את יותם ויותם הוליד את אחז ואחז הוליד את יחזקיהו
10 Ed Ezechia generò Manasse; e Manasse generò Amon; ed Amon generò Giosia.10 ויחזקיהו הוליד את מנשה ומנשה הוליד את אמון ואמון הוליד את יאשיהו
11 E Giosia generò Ieconia, e i suoi fratelli che furono al tempo della cattività di Babilonia.11 ויאשיהו הוליד את יכניהו ואת אחיו לעת גלות בבל
12 E, dopo la cattività di Babilonia, Ieconia generò Salatiel; e Salatiel generò Zorobabel.12 ואחרי גלותם בבלה הוליד יכניה את שאלתיאל ושאלתיאל הוליד את זרבבל
13 E Zorobabel generò Abiud; ed Abiud generò Eliachim; ed Eliachim generò Azor.13 וזרבבל הוליד את אביהוד ואביהוד הוליד את אליקים ואליקים הוליד את עזור
14 Ed Azor generò Sadoc; e Sadoc generò Achim; ed Achim generò Eliud.14 ועזור הוליד את צדוק וצדוק הוליד את יכין ויכין הוליד את אליהוד
15 Ed Eliud generò Eleazaro; ed Eleazaro generò Mattan; e Mattan generò Giacobbe.15 ואליהוד הוליד את אלעזר ואלעזר הוליד את מתן ומתן הוליד את יעקב
16 E Giacobbe generò Giuseppe, marito di Maria, della quale è nato Gesù, che è nominato Cristo.16 ויעקב הוליד את יוסף בעל מרים אשר ממנה נולד ישוע הנקרא משיח
17 Così tutte le generazioni, da Abrahamo fino a Davide, son quattordici generazioni; e da Davide fino alla cattività di Babilonia, altresì quattordici; e dalla cattività di Babilonia fino a Cristo, altresì quattordici17 והנה כל הדרות מן אברהם עד דוד ארבעה עשר דרות ומן דוד עד גלות בבל ארבעה עשר דרות ומעת גלות בבל עד המשיח ארבעה עשר דרות
18 OR la natività di Gesù Cristo avvenne in questo modo. Maria, sua madre, essendo stata sposata a Giuseppe, avanti che fossero venuti a stare insieme si trovò gravida; il che era dello Spirito Santo.18 והלדת ישוע המשיח כה היתה מרים אמו ארשה ליוסף ובטרם יבא אליה נמצאת הרה לרוח הקדש
19 E Giuseppe, suo marito, essendo uomo giusto, e non volendola pubblicamente infamare, voleva occultamente lasciarla.19 ויוסף בעלה היה איש צדיק ולא אבה לתתה לבוז ויאמר בלבו לשלחה בסתר
20 Ma, avendo queste cose nell’animo, ecco, un angelo del Signore gli apparve in sogno, dicendo: Giuseppe, figliuol di Davide, non temere di ricever Maria, tua moglie; perciocchè, ciò che in essa è generato è dello Spirito Santo.20 הוא חשב כזאת והנה מלאך יהוה נראה אליו בחלום ויאמר יוסף בן דוד אל תירא מכנוס אליך את מרים אשתך כי אשר הרה בה מרוח הקדש הוא
21 Ed ella partorirà un figliuolo, e tu gli porrai nome Gesù; perciocchè egli salverà il suo popolo da’ lor peccati.21 והיא ילדת בן וקראת את שמו ישוע כי הוא יושיע את עמו מעונותיהם
22 Or tutto ciò avvenne, acciocchè si adempiesse quello ch’era stato detto dal Signore, per lo profeta, dicendo:22 ותהי כל זאת למלאת את אשר דבר יהוה ביד הנביא לאמר
23 Ecco, la Vergine sarà gravida, e partorirà un figliuolo, il qual sarà chiamato Emmanuele; il che, interpretato, vuol dire: Dio con noi.23 הנה העלמה הרה וילדת בן וקראו שמו עמנואל אשר פרושו האל עמנו
24 E Giuseppe, destatosi dal sonno, fece secondo che l’angelo del Signore gli avea comandato, e ricevette la sua moglie.24 וייקץ יוסף משנתו ויעש כאשר צוהו מלאך יהוה ויקח אליו את אשתו
25 Ma egli non la conobbe, finchè ebbe partorito il suo figliuol primogenito. Ed ella gli pose nome Gesù25 ולא ידעה עד כי ילדה בן את בכורה ויקרא את שמו ישוע