Proverbi 12
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | VULGATA |
---|---|
1 Chi ama la correzione ama la scienza; Ma chi odia la riprensione è insensato | 1 Qui diligit disciplinam diligit scientiam ; qui autem odit increpationes insipiens est. |
2 L’uomo da bene ottiene benevolenza dal Signore; Ma egli condannerà l’uomo malizioso | 2 Qui bonus est hauriet gratiam a Domino ; qui autem confidit in cogitationibus suis impie agit. |
3 L’uomo non sarà stabilito per empietà; E la radice de’ giusti non sarà smossa | 3 Non roborabitur homo ex impietate, et radix justorum non commovebitur. |
4 La donna di valore è la corona del suo marito; Ma quella che reca vituperio gli è come un tarlo nelle ossa | 4 Mulier diligens corona est viro suo ; et putredo in ossibus ejus, quæ confusione res dignas gerit. |
5 I pensieri de’ giusti son dirittura; Ma i consigli degli empi son frode | 5 Cogitationes justorum judicia, et consilia impiorum fraudulenta. |
6 La parole degli empi tendono ad insidiare al sangue; Ma la bocca degli uomini diritti li riscoterà | 6 Verba impiorum insidiantur sanguini ; os justorum liberabit eos. |
7 In un voltar degli empi, essi non saranno più; Ma la casa de’ giusti starà in piè | 7 Verte impios, et non erunt ; domus autem justorum permanebit. |
8 L’uomo sarà lodato secondo il suo senno; Ma chi è stravolto d’animo sarà in isprezzo | 8 Doctrina sua noscetur vir ; qui autem vanus et excors est patebit contemptui. |
9 Meglio è colui del quale non si fa stima, e pure ha un servitore, Che colui che fa il borioso, ed ha mancamento di pane | 9 Melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane. |
10 L’uomo giusto ha cura della vita della sua bestia; Ma le viscere degli empi son crudeli | 10 Novit justus jumentorum suorum animas ; viscera autem impiorum crudelia. |
11 Chi lavora la sua terra sarà saziato di pane; Ma chi va dietro agli uomini oziosi è scemo d’intelletto | 11 Qui operatur terram suam satiabitur panibus ; qui autem sectatur otium stultissimus est. Qui suavis est in vini demorationibus, in suis munitionibus relinquit contumeliam. |
12 L’empio appetisce la rete de’ malvagi; Ma la radice de’ giusti mette fuori | 12 Desiderium impii munimentum est pessimorum ; radix autem justorum proficiet. |
13 Il laccio del malvagio è nella dislealtà delle labbra; Ma il giusto uscirà di distretta | 13 Propter peccata labiorum ruina proximat malo ; effugiet autem justus de angustia. |
14 L’uomo sarà saziato di beni per lo frutto della sua bocca; E Dio renderà all’uomo la retribuzione dell’opere delle sue mani | 14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis, et juxta opera manuum suarum retribuetur ei. |
15 La via dello stolto è diritta al suo parere; Ma chi ascolta consiglio è savio | 15 Via stulti recta in oculis ejus ; qui autem sapiens est audit consilia. |
16 Il cruccio dello stolto è conosciuto lo stesso giorno; Ma l’avveduto copre il vituperio | 16 Fatuus statim indicat iram suam ; qui autem dissimulat injuriam callidus est. |
17 Chi parla verità rapporta il giusto; Ma il falso testimonio rapporta frode | 17 Qui quod novit loquitur, index justitiæ est ; qui autem mentitur, testis est fraudulentus. |
18 Ei vi è tale che pronunzia parole simile a coltellate; Ma la lingua de’ savi è medicina | 18 Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ : lingua autem sapientium sanitas est. |
19 Il labbro verace sarà stabile in perpetuo; Ma la lingua bugiarda sarà sol per un momento | 19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum ; qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii. |
20 Inganno è nel cuor di coloro che macchinano del male; Ma vi è allegrezza per quelli che consigliano pace | 20 Dolus in corde cogitantium mala ; qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium. |
21 Niuna molestia avverrà al giusto; Ma gli empi saranno ripieni di male | 21 Non contristabit justum quidquid ei acciderit : impii autem replebuntur malo. |
22 Le labbra bugiarde son cosa abbominevole al Signore; Ma coloro che operano in verità son graditi da lui | 22 Abominatio est Domino labia mendacia ; qui autem fideliter agunt placent ei. |
23 L’uomo avveduto copre la scienza; Ma il cuor degli stolti pubblica la follia | 23 Homo versatus celat scientiam, et cor insipientium provocat stultitiam. |
24 La mano de’ diligenti signoreggerà; Ma la pigra sarà tributaria | 24 Manus fortium dominabitur ; quæ autem remissa est, tributis serviet. |
25 Il cordoglio nel cuor dell’uomo l’abbatte; Ma la buona parola lo rallegra | 25 Mœror in corde viri humiliabit illum, et sermone bono lætificabitur. |
26 Il giusto abbonda in beni più che il suo prossimo; Ma la via degli empi li fa andare errando | 26 Qui negligit damnum propter amicum, justus est ; iter autem impiorum decipiet eos. |
27 Il pigro non arrostisce la sua cacciagione; Ma i beni dell’uomo diligente sono preziosi | 27 Non inveniet fraudulentus lucrum, et substantia hominis erit auri pretium. |
28 Nella via della giustizia vi è vita; E nel cammino de’ suoi sentieri non vi è morte | 28 In semita justitiæ vita ; iter autem devium ducit ad mortem. |