Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbi 12


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 Chi ama la correzione ama la scienza; Ma chi odia la riprensione è insensato1 من يحب التأديب يحب المعرفة ومن يبغض التوبيخ فهو بليد.
2 L’uomo da bene ottiene benevolenza dal Signore; Ma egli condannerà l’uomo malizioso2 الصالح ينال رضى من قبل الرب اما رجل المكايد فيحكم عليه.
3 L’uomo non sarà stabilito per empietà; E la radice de’ giusti non sarà smossa3 لا يثبت الانسان بالشر. اما اصل الصدّيقين فلا يتقلقل.
4 La donna di valore è la corona del suo marito; Ma quella che reca vituperio gli è come un tarlo nelle ossa4 المرأة الفاضلة تاج لبعلها. اما المخزية فكنخر في عظامه.
5 I pensieri de’ giusti son dirittura; Ma i consigli degli empi son frode5 افكار الصدّيقين عدل. تدابير الاشرار غش.
6 La parole degli empi tendono ad insidiare al sangue; Ma la bocca degli uomini diritti li riscoterà6 كلام الاشرار كمون للدم اما فم المستقيمين فينجيهم.
7 In un voltar degli empi, essi non saranno più; Ma la casa de’ giusti starà in piè7 تنقلب الاشرار ولا يكونون. اما بيت الصدّيقين فيثبت.
8 L’uomo sarà lodato secondo il suo senno; Ma chi è stravolto d’animo sarà in isprezzo8 بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان.
9 Meglio è colui del quale non si fa stima, e pure ha un servitore, Che colui che fa il borioso, ed ha mancamento di pane9 الحقير وله عبد خير من المتمجد ويعوزه الخبز.
10 L’uomo giusto ha cura della vita della sua bestia; Ma le viscere degli empi son crudeli10 الصدّيق يراعي نفس بهيمته. اما مراحم الاشرار فقاسية.
11 Chi lavora la sua terra sarà saziato di pane; Ma chi va dietro agli uomini oziosi è scemo d’intelletto11 من يشتغل بحقله يشبع خبزا. اما تابع البطّالين فهو عديم الفهم.
12 L’empio appetisce la rete de’ malvagi; Ma la radice de’ giusti mette fuori12 اشتهى الشرير صيد الاشرار واصل الصدّيقين يجدي.
13 Il laccio del malvagio è nella dislealtà delle labbra; Ma il giusto uscirà di distretta13 في معصية الشفتين شرك الشرير. اما الصدّيق فيخرج من الضيق.
14 L’uomo sarà saziato di beni per lo frutto della sua bocca; E Dio renderà all’uomo la retribuzione dell’opere delle sue mani14 الانسان يشبع خيرا من ثمر فمه ومكافأة يدي الانسان ترد له.
15 La via dello stolto è diritta al suo parere; Ma chi ascolta consiglio è savio15 طريق الجاهل مستقيم في عينيه. اما سامع المشورة فهو حكيم.
16 Il cruccio dello stolto è conosciuto lo stesso giorno; Ma l’avveduto copre il vituperio16 غضب الجاهل يعرف في يومه. اما ساتر الهوان فهو ذكي.
17 Chi parla verità rapporta il giusto; Ma il falso testimonio rapporta frode17 من يتفوه بالحق يظهر العدل والشاهد الكاذب يظهر غشا.
18 Ei vi è tale che pronunzia parole simile a coltellate; Ma la lingua de’ savi è medicina18 يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء.
19 Il labbro verace sarà stabile in perpetuo; Ma la lingua bugiarda sarà sol per un momento19 شفة الصدّيق تثبت الى الابد ولسان الكذب انما هو الى طرفة العين.
20 Inganno è nel cuor di coloro che macchinano del male; Ma vi è allegrezza per quelli che consigliano pace20 الغش في قلب الذين يفكرون في الشر اما المشيرون بالسلام فلهم فرح
21 Niuna molestia avverrà al giusto; Ma gli empi saranno ripieni di male21 لا يصيب الصدّيق شر. اما الاشرار فيمتلئون سوءا.
22 Le labbra bugiarde son cosa abbominevole al Signore; Ma coloro che operano in verità son graditi da lui22 كراهة الرب شفتا كذب. اما العاملون بالصدق فرضاه
23 L’uomo avveduto copre la scienza; Ma il cuor degli stolti pubblica la follia23 الرجل الذكي يستر المعرفة. وقلب الجاهل ينادي بالحمق.
24 La mano de’ diligenti signoreggerà; Ma la pigra sarà tributaria24 يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية.
25 Il cordoglio nel cuor dell’uomo l’abbatte; Ma la buona parola lo rallegra25 الغم في قلب الرجل يحنيه والكلمة الطيبة تفرّحه.
26 Il giusto abbonda in beni più che il suo prossimo; Ma la via degli empi li fa andare errando26 الصدّيق يهدي صاحبه. اما طريق الاشرار فتضلهم.
27 Il pigro non arrostisce la sua cacciagione; Ma i beni dell’uomo diligente sono preziosi27 الرخاوة لا تمسك صيدا. اما ثروة الانسان الكريمة فهي الاجتهاد.
28 Nella via della giustizia vi è vita; E nel cammino de’ suoi sentieri non vi è morte28 في سبيل البر حياة وفي طريق مسلكه لا موت.