Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 17


font
DIODATIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Mictam di Davide O SIGNORE, ascolta la giustizia, attendi al mio grido, Porgi l’orecchio alla mia orazione, che io ti fo senza labbra di frode.1 Oración de David.

Escucha, Señor, mi justa demanda,

atiende a mi clamor;

presta oído a mi plegaria,

porque en mis labios no hay falsedad.

2 Proceda il mio giudicio dalla tua presenza; Gli occhi tuoi veggano le diritture.2 Tú me harás justicia,

porque tus ojos ven lo que es recto:

3 Tu hai provato il mio cuore, tu l’hai visitato di notte; Tu mi hai messo al cimento, e non hai trovato nulla; La mia bocca non trapassa il mio pensiero.3 si examinas mi corazón

y me visitas por las noches,

si me pruebas al fuego,

no encontrarás malicia en mí.

Mi boca no se excedió

4 Nelle opere degli uomini, per la parola della tue labbra, Io mi son guardato dalle vie de’ violenti.4 ante los malos tratos de los hombres;

yo obedecí fielmente a tu palabra,

5 Sostieni i miei passi ne’ tuoi sentieri, Acciocchè i miei piedi non vacillino.5 y mis pies se mantuvieron firmes

en los caminos señalados:

¡mis pasos nunca se apartaron de tus huellas!

6 Io t’invoco, o Dio, perciocchè tu mi esaudisci; Inchina a me il tuo orecchio, ascolta le mie parole.6 Yo te invoco, Dios mío, porque tú me respondes:

inclina tu oído hacia mí y escucha mis palabras.

7 Dimostra maravigliose le tue benignità, O tu, che, con la tua destra, salvi quelli che si confidano in te, Da quelli che si levano contro a loro7 Muestra las maravillas de tu gracia,

tú que salvas de los agresores

a los que buscan refugio a tu derecha.

8 Guardami come la pupilla dell’occhio, Nascondimi sotto l’ombra delle tue ale,8 Protégeme como a la pupila de tus ojos;

escóndeme a la sombra de tus alas

9 D’innanzi agli empi che mi disertano; E d’innanzi a’ miei mortali nemici che mi circondano.9 de los malvados que me acosan,

del enemigo mortal que me rodea.

10 Son tutti massicci di grasso, Parlano altieramente colla lor bocca.10 Se han encerrado en su obstinación,

hablan con arrogancia en los labios;

11 Ora c’intorniano, seguitandoci alla traccia; Mirano con gli occhi, per atterrarci;11 sus pasos ya me tienen cercado,

se preparan para derribarme por tierra,

12 Somigliano un leone che brama di lacerare; E un leoncello che dimora in nascondimenti.12 como un león ávido de presa,

como un cachorro agazapado en su guarida.

13 Levati, o Signore, va’ loro incontro per affrontarli; abbattili; Riscuoti l’anima mia dall’empio colla tua spada;13 Levántate, Señor, enfréntalo, doblégalo;

líbrame de los malvados con tu espada,

14 O Signore, riscuotila colla tua mano dagli uomini, dagli uomini del mondo, La cui parte è in questa vita, E il cui ventre tu empi delle tue conserve; Onde i lor figliuoli son saziati, E lasciano il lor rimanente a’ lor piccoli fanciulli.14 y con tu mano, Señor, sálvame de los hombres:

de los mortales que lo tienen todo en esta vida.

Llénales el vientre con tus riquezas;

que sus hijos también queden hartos

y dejen el resto para los más pequeños.

15 Quant’è a me, per giustizia vedrò la tua faccia; Io sarò saziato della tua sembianza, quando io mi risveglierò15 Pero yo, por tu justicia, contemplaré tu rostro,

y al despertar, me saciaré de tu presencia.