Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 26


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 ¡Feliz el marido de una buena esposa: se duplicará el número de sus días!1 A jó asszonynak boldog a férje, éveinek száma kétszeres lesz.
2 La mujer hacendosa es la alegría de su marido y él vivirá en paz hasta el último de sus días.2 A derék asszony jól tartja urát, s az békében tölti el éveit.
3 Una buena esposa es una gran fortuna, reservada en suerte a los que temen al Señor:3 Jó feleség jó osztályrész, amely istenfélő férfinak jut jótettekért.
4 sea rico o pobre, su corazón será dichoso y su rostro estará radiante en todo momento.4 Legyen ő bár gazdag vagy szegény, a szíve jókedvű, és arca is vidám minden időben.
5 Hay tres cosas que me inspiran temor, y por la cuarta imploro misericordia: ciudad dividida, multitud amotinada y falsa acusación son más penosas que la muerte.5 Három dologtól fél a szívem, a negyedik színétől pedig rettegek:
6 Pero pesadumbre y duelo es la mujer celosa de su rival, y en todo está presente el flagelo de la lengua.6 a város pletykájától, a nép zendülésétől,
7 Un yugo mal ajustado es una mala mujer: tratar de sujetarla es agarrar un escorpión.7 a hazug rágalomtól. Mindezek a halálnál is rosszabbak,
8 Una mujer bebedora provoca indignación: ella no podrá ocultar si ignominia.8 de keserű fájdalom és gyász a féltékeny asszony!
9 en el descaro de la mirada y en sus pupilas se reconoce la procacidad de una mujer.9 A féltékeny asszonynál ostor a nyelv, amely közlékeny mindenkivel szemben.
10 Redobla la guardia ante una joven atrevida, no sea que descubra una ocasión se aproveche.10 A rossz feleség, mint a lötyögő járom az ökrön, aki hozzáér, mintha skorpiót fogna!
11 Cuídate de las miradas provocativas y no te sorprendas si te incitan al mal.11 Nagy bosszúság a részeges asszony, szégyenét, csúfságát nem lehet eltakarni.
12 Ella abre la boca como un viajero sediento y bebe toda el agua que se le ofrece; se sienta ante cualquier estaca y abre su aljaba a todas las flechas.12 Az asszony paráznasága a szeme járásán és a szempilláin is látszik.
13 La gracia de una mujer deleita a su marido y su buen juicio lo llena de vigor.13 Az asszonyt, ha nem javul, erősen őrizd, hogy ne éljen a kínálkozó alkalommal.
14 Una mujer discreta es un don del Señor y no tiene precio la esposa bien educada.14 Vigyázz állandóan illetlen szeme járására, egyébként ne csodáld, ha elhanyagol téged.
15 Una mujer pudorosa es la mayor de las gracias y no hay escala para medir a la que es dueña de sí misma.15 Mint a szomjas vándor, kitátja száját a forrásnál, és iszik minden közeli vízből, leül minden karó mellé, s a tegezt minden nyílnak nyitva tartja, amíg csak bele nem fárad.
16 Como el sol que se eleva por las alturas del Señor, así es el encanto de la buena esposa es una casa ordenada.16 A szorgos asszony kedvessége elbájolja férjét, és megerősíti csontjait.
17 Como una lámpara que brilla sobre el candelabro sagrado, así es la belleza del rostro sobre un cuerpo esbelto.17 Isten ajándéka a fegyelmezettsége,
18 Columnas de oro sobre un zócalo de plata son las piernas hermosas sobres talones firmes.18 az asszony okossága és hallgatagsága, és nincs a jól nevelt léleknek méltó ára!
19 Mindennél bájosabb a szent és szemérmes asszony,
20 és nincsen semmi méltó ellenértéke a mértékletes léleknek!
21 Ami a felkelő nap Isten magas egén a világnak, az a jó asszony bája házának ékességére.
22 Tündöklő lámpás a szent mécstartón: ilyen a szép arc a jónövésű termeten.
23 Aranyoszlopok ezüst talapzaton: ilyenek a formás lábak a szép termetű asszony sarkain.
24 Örök alapzat kemény sziklán: ilyenek Isten parancsai a jámbor nő szívében.
25 Két dolog miatt szomorú a szívem, s a harmadik miatt harag fog el engem,
26 ezek: A harcos, aki nélkülözésben sanyarog, az okos ember, ha lenézik őt,
27 s aki elpártol az igazságtól a bűnhöz, azt Isten pallosra tartogatja!
28 Hay dos cosas que me entristecen y por una tercera se enciende mi enojo: un guerrero sumido en la indigencia, los hombres inteligentes tratados con desprecio y el que vuelve de la justicia al pecado: a este, el Señor lo destina a la espada.28 Két dolgot látok nehéznek és veszélyesnek: nehezen marad a kereskedő vétek nélkül, és nem marad mentes a szatócs az ajkak bűnétől!