Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 26


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 2008
1 ¡Feliz el marido de una buena esposa: se duplicará el número de sus días!1 Fortunato il marito di una brava moglie,
il numero dei suoi giorni sarà doppio.
2 La mujer hacendosa es la alegría de su marido y él vivirá en paz hasta el último de sus días.2 Una donna valorosa è la gioia del marito,
egli passerà in pace i suoi anni.
3 Una buena esposa es una gran fortuna, reservada en suerte a los que temen al Señor:3 Una brava moglie è davvero una fortuna,
viene assegnata a chi teme il Signore.
4 sea rico o pobre, su corazón será dichoso y su rostro estará radiante en todo momento.4 Ricco o povero, il suo cuore è contento,
in ogni circostanza il suo volto è gioioso.
5 Hay tres cosas que me inspiran temor, y por la cuarta imploro misericordia: ciudad dividida, multitud amotinada y falsa acusación son más penosas que la muerte.5 Di tre cose il mio cuore ha paura,
e per la quarta sono spaventato:
una calunnia diffusa in città, un tumulto di popolo
e una falsa accusa, sono cose peggiori della morte;
6 Pero pesadumbre y duelo es la mujer celosa de su rival, y en todo está presente el flagelo de la lengua.6 ma crepacuore e lutto è una donna gelosa di un’altra,
il flagello della sua lingua fa presa su tutti.
7 Un yugo mal ajustado es una mala mujer: tratar de sujetarla es agarrar un escorpión.7 Giogo di buoi sconnesso è una cattiva moglie,
chi la prende è come chi afferra uno scorpione.
8 Una mujer bebedora provoca indignación: ella no podrá ocultar si ignominia.8 Motivo di grande sdegno è una donna che si ubriaca,
non riuscirà a nascondere la sua vergogna.
9 en el descaro de la mirada y en sus pupilas se reconoce la procacidad de una mujer.9 Una donna sensuale ha lo sguardo eccitato,
la si riconosce dalle sue occhiate.
10 Redobla la guardia ante una joven atrevida, no sea que descubra una ocasión se aproveche.10 Fa’ buona guardia a una figlia sfrenata,
perché non ne approfitti, se trova indulgenza.
11 Cuídate de las miradas provocativas y no te sorprendas si te incitan al mal.11 Guàrdati dalla donna che ha lo sguardo impudente,
non meravigliarti se poi ti fa del male.
12 Ella abre la boca como un viajero sediento y bebe toda el agua que se le ofrece; se sienta ante cualquier estaca y abre su aljaba a todas las flechas.12 Come un viandante assetato apre la bocca
e beve qualsiasi acqua a lui vicina,
così ella siede davanti a ogni palo
e apre a qualsiasi freccia la faretra.
13 La gracia de una mujer deleita a su marido y su buen juicio lo llena de vigor.13 La grazia di una donna allieta il marito,
il suo senno gli rinvigorisce le ossa.
14 Una mujer discreta es un don del Señor y no tiene precio la esposa bien educada.14 È un dono del Signore una donna silenziosa,
non c’è prezzo per una donna educata.
15 Una mujer pudorosa es la mayor de las gracias y no hay escala para medir a la que es dueña de sí misma.15 Grazia su grazia è una donna pudica,
non si può valutare il pregio di una donna riservata.
16 Como el sol que se eleva por las alturas del Señor, así es el encanto de la buena esposa es una casa ordenada.16 Il sole risplende nel più alto dei cieli,
la bellezza di una brava moglie nell’ornamento della casa.
17 Como una lámpara que brilla sobre el candelabro sagrado, así es la belleza del rostro sobre un cuerpo esbelto.17 Lampada che brilla sul sacro candelabro,
così è la bellezza di un volto su una robusta statura.
18 Columnas de oro sobre un zócalo de plata son las piernas hermosas sobres talones firmes.18 Colonne d’oro su base d’argento
sono gambe graziose su solidi piedi.
19 Figlio, conserva sano il fiore dell’età
e non affidare la tua forza a donne straniere.
20 Cerca nella pianura un campo fertile
per gettarvi il tuo seme, attendendo la progenie.
21 Così i frutti che lascerai,
fieri della loro nobiltà, prospereranno.
22 La donna pagata vale uno sputo,
se è sposata, è torre di morte per quanti la usano.
23 La moglie empia l’avrà in sorte il peccatore,
quella pia sarà data a chi teme il Signore.
24 La donna impudica cerca sempre il disonore,
una figlia pudica è riservata anche con il marito.
25 La donna sfrontata viene stimata come un cane,
quella che ha pudore teme il Signore.
26 La donna che onora il marito a tutti appare saggia,
quella orgogliosa che lo umilia sarà empia per tutti.
Felice il marito di una brava moglie,
il numero dei suoi giorni sarà raddoppiato.
27 La donna che grida ed è chiacchierona
è come tromba di guerra che suona la carica.
L’uomo che si trova in simili condizioni
passa la vita tra rumori di guerra.
28 Hay dos cosas que me entristecen y por una tercera se enciende mi enojo: un guerrero sumido en la indigencia, los hombres inteligentes tratados con desprecio y el que vuelve de la justicia al pecado: a este, el Señor lo destina a la espada.28 Due cose rattristano il mio cuore,
e una terza mi provoca collera:
un guerriero che languisce nella miseria,
uomini saggi trattati con disprezzo
e chi passa dalla giustizia al peccato:
il Signore lo tiene pronto per la spada.
29 Difícilmente un comerciante se libra de incurrir en falta, y un negociante no estará exento de pecado.29 È difficile che il commerciante sia esente da colpe
e il rivenditore sia indenne da peccato.