Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Sabiduría 9


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 «Dios de los Padres y Señor misericordioso, que hiciste todas las cosas con tu palabra,1 “God of my fathers and Lord of mercy, who has made all things with your word,
2 y con tu Sabiduría formaste al hombre, para que dominara a los seres que tú creaste,2 and by your wisdom has established man to have dominion over the creatures which have been made by you,
3 para que gobernara el mundo con santidad y justicia e hiciera justicia con rectitud de espíritu:3 so that he would order the world in equity and justice, and execute judgment with an upright heart,
4 dame la Sabiduría, que comparte tu trono, y no me excluyas del número de tus hijos.4 give me wisdom, the handmaiden at your throne, and be unwilling to reject me from among your children,
5 Porque yo soy tu servidor y el hijo de tu servidora, un hombre débil y de vida efímera, de poca capacidad para comprender el derecho y las leyes;5 because I am your servant, and the son of your handmaid, a weak man, and short-lived, with limited understanding of judgment and laws.
6 y aunque alguien sea perfecto entre los hombres, sin la Sabiduría que proviene de ti, será tenido por nada.6 And if someone were perfect among the sons of men, yet if your wisdom was taken away from him, he would be counted as nothing.
7 Tú me preferiste para que fuera rey de tu pueblo y juez de tus hijos y de tus hijas.7 You have chosen me to be a king of your people, and a judge of your sons and daughters.
8 Tú me ordenaste construir un Templo sobre tu santa montaña y un altar en la ciudad donde habitas, réplica del santo Tabernáculo que habías preparado desde el principio.8 And you called me to construct a temple on your holy mount, and, in the city of your dwelling, an altar in the likeness of your holy tabernacle, which you have prepared from the beginning.
9 Contigo está la Sabiduría, que conoce tus obras y que estaba presente cuando tú hacías el mundo; ella sabe lo que es agradable a tus ojos y lo que es conforme a tus mandamientos.9 And with you is wisdom, who is familiar with your works, and who was nearby when you made the world, and who knows what is pleasing to your eyes, and who is guided by your teachings.
10 Envíala desde los santos cielos, mándala desde tu trono glorioso, para que ella trabaje a mi lado y yo conozca lo que es de tu agrado:10 Send her out of your holy heavens and from the throne of your majesty, so that she is with me and labors with me, and I will know what is acceptable with you.
11 así ella, que lo sabe y lo comprende todo, me guiará atinadamente en mis empresas y me protegerá con su gloria.11 For she knows and understands all things, and will lead me soberly in my works, and will guard me by her power.
12 Entonces, mis obras te agradarán, yo gobernaré a tu pueblo con justicia y seré digno del trono de mi padre.12 And my works will be acceptable, and I will govern your people justly, and I will be worthy of the throne of my father.
13 ¿Qué hombre puede conocer los designios de Dios o hacerse una idea de lo que quiere el Señor?13 For who among men can know the counsel of God? Or who can imagine the will of God?
14 Los pensamientos de los mortales son indecisos y sus reflexiones, precarias,14 For the thoughts of mortals are timid, and our foresight is uncertain.
15 porque un cuerpo corruptible pesa sobre el alma y esta morada de arcilla oprime a la mente con muchas preocupaciones.15 For the corruptible body weighs down the soul, and this earthy dwelling presses many thoughts upon the mind.
16 Nos cuesta conjeturar lo que hay sobre la tierra, y lo que está a nuestro alcance lo descubrimos con el esfuerzo; pero ¿quién ha explorado lo que está en el cielo?16 And we assess with difficulty the things that are of earth, and we discover with labor the things that are within our view. So who will search out the things that are in heaven?
17 ¿Y quién habría conocido tu voluntad si tú mismo no hubieras dado la Sabiduría y enviado desde lo alto tu santo espíritu?17 Moreover, who will know your mind, unless you give wisdom and send your holy spirit from on high?
18 Así se enderezaron los caminos de los que están sobre la tierra, así aprendieron los hombres lo que te agrada y, por la Sabiduría, fueron salvados».18 And in this way, those who are on earth are corrected in their path, and men learn the things that are pleasing to you.
19 For by wisdom they are saved, who have pleased you, O Lord, from the beginning.”