Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Proverbios 31


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBLIA
1 Palabras de Lemuel, rey de Masá, que le inculcó su madre:1 Palabras de Lemuel, rey de Massá, que le enseño su madre:
2 ¡No, hijo mío! ¡No, hijo de mis entrañas! ¡No, hijo de mis votos!2 ¡No, hijo mío, no, hijo de mis entrañas!
¡No, hijo de mis votos!
3 No entregues tu vigor a las mujeres, ni tu vida a las que corrompen a los reyes.3 No entregues tu vigor a las mujeres,
ni tus caminos a las que pierden a los reyes.
4 No es propio de los reyes, Lemuel, no es propio de los reyes beber vino, ni de los príncipes desear bebidas fuertes,4 No es para los reyes, Lemuel,
no es para los reyes beber vino,
ni para los príncipes ser aficionado a la bebida.
5 no sea que por beber se olviden de los decretos y traicionen la causa de los desvalidos.5 No sea que, bebiendo, olviden sus decretos
y pervientan las causas de todos los desvalidos.
6 Den bebida fuerte al que va a perecer y vino al que está sumido en la amargura:6 Dad bebidas fuertes al que va a perecer
y vino al de alma amargada;
7 que beba y se olvide de su miseria y no se acuerde más de su desgracia.7 que beba y olvide su miseria,
y no se acuerde ya de su desgracia.
8 Abre tu boca en favor del mudo y en defensa de todos los desamparados;8 Abre tu boca en favor del mudo,
por la causa de todos los abandonados,
9 abre tu boca, juzga con justicia y defiende la causa del desvalido y del pobre.9 abre tu boca, juzga con justicia
y defiende la causa del mísero y del pobre.
10 [Alef] Una buena ama de casa, ¿quién la encontrará? Es mucho más valiosa que las perlas.10 Alef. Una mujer completa, ¿quién la encontrará?
Es mucho más valiosa que las perlas.
11 [Bet] El corazón de su marido confía en ella y no le faltará compensación.11 Bet. En ella confía el corazón de su marido,
y no será sin provecho.
12 [Guímel]Ella le hace el bien, y nunca el mal, todos los días de su vida.12 Guímel. Le produce el bien, no el mal,
todos los días de su vida.
13 [Dálet] Se procura la lana y el lino, y trabaja de buena gana con sus manos.13 Dálet. Se busca lana y lino
y lo trabaja con manos diligentes.
14 [He] Es como los barcos mercantes: trae sus provisiones desde lejos.14 He. Es como nave de mercader
que de lejos trae su provisión.
15 [Vau] Se levanta cuando aún es de noche, distribuye la comida a su familia y las tareas a sus servidoras.15 Vau. Se levanta cuando aún es de noche
da de comer a sus domésticos
y órdenes a su servidumbre.
16 [Zain] Tiene en vista un campo, y lo adquiere, con el fruto de sus manos planta una viña.16 Zain. Hace cálculos sobre un campo y lo compra;
con el fruto de sus manos planta una viña.
17 [Jet] Ciñe vigorosamente su cintura y fortalece sus brazos para el trabajo.17 Jet. Se ciñe con fuerza sus lomos
y vigoriza sus brazos.
18 [Tet] Ve con agrado que sus negocios prosperan, su lámpara no se apaga por la noche.18 Tet. Siente que va bien su trabajo,
no se apaga por la noche su lámpara.
19 [Iod] Aplica sus manos a la rueca y sus dedos manejan el huso.19 Tod. Echa mano a la rueca,
sus palmas toman el huso.
20 [Caf] Abre su mano al desvalido y tiende sus brazos al indigente.20 Kaf. Alarga su palma al desvalido,
y tiende sus manos al pobre.
21 [Lámed] No teme por su casa cuando nieva, porque toda su familia tiene la ropa forrada.21 Lámed. No teme por su casa a la nieve,
pues todos los suyos tienen vestido doble.
22 [Mem] Ella misma se hace sus mantas, y sus vestidos son de lino fino y púrpura.22 Mem. Para sí se hace mantos,
y su vestido es de lino y púrpura.
23 [Nun] Su marido es respetado en la puerta de la ciudad, cuando se sienta entre los ancianos del lugar.23 Nun. Su marido es considerado en las puertas,
cuando se sienta con los ancianos del país.
24 [Sámec] Confecciona telas finas y las vende, y provee de cinturones a los comerciantes.24 Sámek. Hace túnicas de lino y las vende,
entrega al comerciante ceñidores.
25 [Ain] Está revestida de fortaleza y dignidad, y afronta confiada el porvenir.25 Ain. Se viste de fuerza y dignidad,
y se ríe del día de mañana.
26 [Pe] Abre su boca con sabiduría y hay en sus labios una enseñanza fiel.26 Pe. Abre su boca con sabiduría,
lección de amor hay en su lengua.
27 [Sade] Vigila la marcha de su casa y no come el pan ociosamente.27 Sade. Está atenta a la marcha de su casa,
y no come pan de ociosidad.
28 [Qof] Sus hijos se levantan y la felicitan, y también su marido la elogia:28 Qof. Se levantan sus hijos y la llaman dichosa;
su marido, y hace su elogio:
29 [Res] «¡Muchas mujeres han dado pruebas de entereza, pero tú las superas a todas!».29 Res. «¡Muchas mujeres hicieron proezas,
pero tú las superas a todas!»
30 [Sin] Engañoso es el encanto y vana la hermosura: la mujer que teme al Señor merece ser alabada.30 Sin. Engañosa es la gracia, vana la hermosura,
la mujer que teme a Yahveh, ésa será alabada.
31 [Tau] Entréguenle el fruto de sus manos y que sus obras la alaben públicamente.31 Tau. Dadle del fruto de sus manos
y que en las puertas la alaben sus obras.