Salmos 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | VULGATA |
---|---|
1 Lamentación de David. La que cantó al Señor a propósito de Cus, el benjaminita. | 1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini. |
2 Señor, Dios mío, en ti me refugio: sálvame de todos los que me persiguen; | 2 Domine Deus meus, in te speravi ; salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me : |
3 líbrame, para que nadie pueda atraparme como un león, que destroza sin remedio. | 3 nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat. |
4 Señor, Dios mío, si cometí alguna bajeza, o hay crímenes en mis manos; | 4 Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis, |
5 si he pagado con traición a mi amigo o he despojado sin razón a mi adversario: | 5 si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis. |
6 que el enemigo me persiga y me alcance, que aplaste mi vida contra el suelo y deje tendidas mis entrañas en el polvo. | 6 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat ; et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat. |
7 Levántate, Señor, lleno de indignación; álzate contra el furor de mis adversarios. Despierta para el juicio que has convocado: | 7 Exsurge, Domine, in ira tua, et exaltare in finibus inimicorum meorum : et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti, |
8 que una asamblea de pueblos te rodee, y presídelos tu, desde lo alto. | 8 et synagoga populorum circumdabit te : et propter hanc in altum regredere : |
9 El Señor es el Juez de las naciones: júzgame, Señor, conforme a mi justicia y de acuerdo con mi integridad. | 9 Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me. |
10 ¡Que se acabe la maldad de los impíos! Tú que sondeas las mentes y los corazones, tú que eres un Dios justo, apoya al inocente. | 10 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, scrutans corda et renes, Deus. |
11 Mi escudo es el Dios Altísimo, que salva a los rectos de corazón. | 11 Justum adjutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde. |
12 Dios es un Juez justo y puede irritarse en cualquier momento. | 12 Deus judex justus, fortis, et patiens ; numquid irascitur per singulos dies ? |
13 Si no se convierten, afilará la espada, tenderá su arco y apuntará; | 13 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit ; arcum suum tetendit, et paravit illum. |
14 preparará sus armas mortíferas, dispondrá sus flechas incendiarias. | 14 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit. |
15 El malvado concibe la maldad, está grávido de malicia y da a luz la mentira. | 15 Ecce parturiit injustitiam ; concepit dolorem, et peperit iniquitatem. |
16 Cavó una fosa y la ahondó, pero él mismo cayó en la fosa que hizo: | 16 Lacum aperuit, et effodit eum ; et incidit in foveam quam fecit. |
17 su maldad se vuelve sobre su cabeza, su violencia recae sobre su cráneo. | 17 Convertetur dolor ejus in caput ejus, et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet. |
18 Daré gracias al Señor por su justicia y cantaré al nombre del Señor Altísimo. | 18 Confitebor Domino secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi. |