Salmos 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Lamentación de David. La que cantó al Señor a propósito de Cus, el benjaminita. | 1 (Salmo di David, da lui cantato al Signore per le parole di Cusi Beniaminita ). |
2 Señor, Dios mío, en ti me refugio: sálvame de todos los que me persiguen; | 2 Signore, Dio mio, in te ho posta la mia speranza, salvami e liberami da tutti i miei persecutori; |
3 líbrame, para que nadie pueda atraparme como un león, que destroza sin remedio. | 3 Chè (il nemico) qual leone non rapisca l'anima mia, quando non v'è chi possa liberare e salvare. |
4 Señor, Dios mío, si cometí alguna bajeza, o hay crímenes en mis manos; | 4 Signore, Dio mio, se ho fatto questo, se c'è dell'iniquità nelle mie mani. |
5 si he pagado con traición a mi amigo o he despojado sin razón a mi adversario: | 5 Se ho fatto del male a chi mi ha fatto del male, cada disarmato, come mi merito, sotto i miei nemici. |
6 que el enemigo me persiga y me alcance, que aplaste mi vida contra el suelo y deje tendidas mis entrañas en el polvo. | 6 Il nemico mi perseguiti e mi raggiunga, calpesti la mia vita, e riduca in polvere la mia gloria. |
7 Levántate, Señor, lleno de indignación; álzate contra el furor de mis adversarios. Despierta para el juicio que has convocado: | 7 Alzati, o Signore, nel tuo furore, mostra la tua grandezza in mezzo ai miei nemici. Alzati, o Signore mio Dio, secondo la legge da te stabilita. |
8 que una asamblea de pueblos te rodee, y presídelos tu, desde lo alto. | 8 E l'assemblea dei popoli si aduni intorno a te: per lei torna nell'alto seggio. |
9 El Señor es el Juez de las naciones: júzgame, Señor, conforme a mi justicia y de acuerdo con mi integridad. | 9 Il Signore giudica i popoli. Giudicami, o Signore, secondo la mia giustizia e secondo la mia innocenza. |
10 ¡Que se acabe la maldad de los impíos! Tú que sondeas las mentes y los corazones, tú que eres un Dios justo, apoya al inocente. | 10 La malvagità dei peccatori abbia fine, e sii guida del giusto, tu o Dio, che scruti i cuori e gli affetti. |
11 Mi escudo es el Dios Altísimo, que salva a los rectos de corazón. | 11 Il mio giusto aiuto è dal Signore, che salva i retti di cuore. |
12 Dios es un Juez justo y puede irritarse en cualquier momento. | 12 Dio è giusto giudice, forte e paziente. Darà corso all'ira giorno per giorno? |
13 Si no se convierten, afilará la espada, tenderá su arco y apuntará; | 13 Se non vi convertirete roterà la sua spada: ha già teso il suo arco, e lo tien pronto. |
14 preparará sus armas mortíferas, dispondrá sus flechas incendiarias. | 14 E in esso ha preparate le mortifere saette, le ha rese terribili col fuoco. |
15 El malvado concibe la maldad, está grávido de malicia y da a luz la mentira. | 15 Eccolo a partorire l'ingiustizia: ha concepito il dolore e ha partorito l'iniquità. |
16 Cavó una fosa y la ahondó, pero él mismo cayó en la fosa que hizo: | 16 Ha aperta e scavata una fossa, e nella fossa che ha scavata c'è caduto lui. |
17 su maldad se vuelve sobre su cabeza, su violencia recae sobre su cráneo. | 17 Il suo dolore gli ritorna sul capo, la sua iniquità gli ricade sulla testa. |
18 Daré gracias al Señor por su justicia y cantaré al nombre del Señor Altísimo. | 18 Ed io glorificherò il Signore per la sua giustizia, canterò inni di lode al nome dell'Altissimo Signore. |