Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmos 52


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 Del maestro de coro. Poema de David.

1 For the leader. A maskil of David,
2 Cuando el edomita Doeg vino a avisar a Saúl, diciéndole: «David ha entrado en casa de Ajimélec».

2 when Doeg the Edomite went and told Saul, "David went to the house of Ahimelech."
3 ¿Por qué te jactas de tu malicia,

hombre prepotente y sin piedad?

3 Why do you glory in evil, you scandalous liar? All day long
4 Estás todo el día tramando maldades,

tu lengua es como navaja afilada,

y no haces más que engañar.

4 you plot destruction; your tongue is like a sharpened razor, you skillful deceiver.
5 Prefieres el mal al bien,

la mentira a la verdad;

5 You love evil rather than good, lies rather than honest speech. Selah
6 amas las palabras hirientes,

¡lengua mentirosa!

6 You love any word that destroys, you deceitful tongue.
7 Por eso Dios te derribará,

te destruirá para siempre,

te arrojará de tu carpa,

te arrancará de la tierra de los vivientes.

7 Now God will strike you down, leave you crushed forever, Pluck you from your tent, uproot you from the land of the living. Selah
8 Al ver esto, los justos sentirán temor

y se reirán de él, diciendo:

8 The righteous will look on with awe; they will jeer and say:
9 «Este es el hombre que no puso su refugio en Dios,

sino que confió en sus muchas riquezas

y se envalentonó por su maldad».

9 "That one did not take God as a refuge, but trusted in great wealth, relied on devious plots."
10 Yo, en cambio, como un olivo frondoso

en la Casa de Dios,

he puesto para siempre mi confianza

en la misericordia de Dios.

10 But I, like an olive tree in the house of God, trust in God's faithful love forever.
11 Te daré gracias eternamente

por lo que has hecho,

y proclamaré la bondad de tu Nombre

delante de tus fieles.
11 I will praise you always for what you have done. I will proclaim before the faithful that your name is good.