Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmos 144


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 De David.

Bendito sea el Señor, mi Roca,

el que adiestra mis brazos para el combate

y mis manos para la lucha.

1 לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה
2 El es mi bienhechor y mi fortaleza,

mi baluarte y mi libertador;

él es el escudo con que me resguardo,

y el que somete los pueblos a mis pies.

2 חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי
3 Señor, ¿qué es el hombre para que tú lo cuides,

y el ser humano, para que pienses en él?

3 יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו
4 El hombre es semejante a un soplo,

y sus días son como una sombre fugaz.

4 אדם להבל דמה ימיו כצל עובר
5 Inclina tu cielo, Señor, y desciende;

toca las montañas para que arrojen humo.

5 יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו
6 Lanza un rayo y dispersa a tus enemigos,

dispara tus flechas, y confúndelos.

6 ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם
7 Extiende tu mano desde lo alto,

y líbrame de las aguas caudalosas;

sálvame del poder de los extranjeros,

7 שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר
8 que dicen mentiras con la boca

y tienen las manos llenas de traición.

8 אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר
9 Dios mío, yo quiero cantarte un canto nuevo

y tocar para ti con el arpa de diez cuerdas,

9 אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך
10 porque tú das la victoria a los reyes

y libras a David, tu servidor.

Líbrame de la espada maligna,

10 הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה
11 sálvame del poder de los extranjeros,

que dicen mentiras con la boca

y tienen las manos llenas de traición.

11 פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר
12 Que nuestros hijos sean como plantas,

florecientes en plena juventud;

que nuestras hijas se asemejen a columnas,

esculpidas como las de un palacio.

12 אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל
13 Que nuestros graneros estén repletos

con productos de todas las especies;

que nuestros rebaños se reproduzcan a millares

en todas nuestras praderas.

13 מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו
14 Que nuestros bueyes estén bien cargados,

que no haya brechas ni aberturas en los muros

ni gritos de angustia en nuestras plazas.

14 אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו
15 ¡Feliz el pueblo que tiene todo esto,

feliz el pueblo cuyo Dios es el Señor!

15 אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו