Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 124


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Canto de peregrinación. De David.

Si el Señor no hubiera estado de nuestra parte

–que lo diga Israel–,

1 [Ein Wallfahrtslied Davids.] Hätte sich nicht der Herr für uns eingesetzt
- so soll Israel sagen -,
2 si el Señor no hubiera estado de nuestra parte,

cuando los hombres se alzaron contra nosotros,

2 hätte sich nicht der Herr für uns eingesetzt,
als sich gegen uns Menschen erhoben,
3 nos habrían devorado vivos.

Cuando ardió su furor contra nosotros,

3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen,
als gegen uns ihr Zorn entbrannt war.
4 las aguas nos habrían inundado,

un torrente nos habría sumergido,

4 Dann hätten die Wasser uns weggespült,
hätte sich über uns ein Wildbach ergossen.
5 nos habrían sumergido las aguas turbulentas.

5 Dann hätten sich über uns die Wasser ergossen,
die wilden und wogenden Wasser.
6 ¡Bendito sea el Señor,

que no nos entregó como presa de sus dientes!

6 Gelobt sei der Herr,
der uns nicht ihren Zähnen als Beute überließ.
7 Nuestra vida se salvó como un pájaro

de la trampa del cazador:

la trampa se rompió y nosotros escapamos.

7 Unsre Seele ist wie ein Vogel dem Netz des Jägers entkommen;
das Netz ist zerrissen und wir sind frei.
8 Nuestra ayuda está en el nombre del Señor,

que hizo el cielo y la tierra.
8 Unsre Hilfe steht im Namen des Herrn,
der Himmel und Erde gemacht hat.