Salmos 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 No nos glorifiques a nosotros, Señor: glorifica solamente a tu Nombre, por tu amor y tu fidelidad. | 1 Nicht uns, o Herr, bring zu Ehren, nicht uns, sondern deinen Namen, in deiner Huld und Treue! |
2 ¿Por qué han de decir las naciones: «¿Dónde está su dios»? | 2 Warum sollen die Völker sagen: «Wo ist denn ihr Gott?» |
3 Nuestro Dios está en el cielo y en la tierra, él hace todo lo que quiere. | 3 Unser Gott ist im Himmel; alles, was ihm gefällt, das vollbringt er. |
4 Los ídolos, en cambio, son plata y oro, obra de las manos de los hombres. | 4 Die Götzen der Völker sind nur Silber und Gold, ein Machwerk von Menschenhand. |
5 Tienen boca, pero no hablan, tienen ojos, pero no ven; | 5 Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen und sehen nicht; |
6 tienen orejas, pero no oyen, tienen nariz, pero no huelen. | 6 sie haben Ohren und hören nicht, eine Nase und riechen nicht; |
7 Tienen manos, pero no palpan, tienen pies, pero no caminan; ni un solo sonido sale de su garganta. | 7 mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit den Füßen nicht gehen, sie bringen keinen Laut hervor aus ihrer Kehle. |
8 Como ellos serán los que los fabrican, los que ponen en ellos su confianza. | 8 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen, alle, die den Götzen vertrauen. |
9 Pueblo de Israel, confía en el Señor: él es tu ayuda y tu escudo; | 9 Israel, vertrau auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. |
10 familia de Aarón, confía en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo; | 10 Haus Aaron, vertrau auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. |
11 confíen en el Señor todos los que lo temen: él es su ayuda y su escudo. | 11 Alle, die ihr den Herrn fürchtet, vertraut auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. |
12 Que el Señor se acuerde de nosotros y nos bendiga: bendiga al pueblo de Israel, bendiga a la familia de Aarón, | 12 Der Herr denkt an uns, er wird uns segnen, er wird das Haus Israel segnen, er wird das Haus Aaron segnen. |
13 bendiga a los que temen al Señor, a los pequeños y a los grandes. | 13 Der Herr wird alle segnen, die ihn fürchten, segnen Kleine und Große. |
14 Que el Señor los multiplique, a ustedes y a sus hijos; | 14 Es mehre euch der Herr, euch und eure Kinder. |
15 y sean bendecidos por el Señor, que hizo el cielo y la tierra. | 15 Seid gesegnet vom Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat. |
16 El cielo pertenece al Señor, y la tierra la entregó a los hombres. | 16 Der Himmel ist der Himmel des Herrn, die Erde aber gab er den Menschen. |
17 Los muertos ya no alaban al Señor, ni tampoco a los que bajaron del sepulcro. | 17 Tote können den Herrn nicht mehr loben, keiner, der ins Schweigen hinabfuhr. |
18 Nosotros, los vivientes, bendecimos al Señor, desde ahora y para siempre. ¡Aleluya! | 18 Wir aber preisen den Herrn von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja! |