Livre de Joël 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Voici ce qui arrivera plus tard: Je répandrai mon Esprit sur tous les vivants, vos fils et vos filles prophétiseront, vos vieillards auront des rêves, et vos jeunes des visions. | 1 'After this I shal pour out my spirit on al humanity. Your sons and daughters shal prophesy, your oldpeople shall dream dreams, and your young people see visions. |
2 Même sur les serviteurs, les servantes je répandrai mon Esprit en ces jours-là. | 2 Even on the slaves, men and women, shall I pour out my spirit in those days. |
3 Je ferai voir des prodiges aux cieux et sur la terre: du sang, du feu, des colonnes de fumée. | 3 I shall show portents in the sky and on earth, blood and fire and columns of smoke.' |
4 Le soleil se changera en ténèbres et la lune en sang avant la venue du jour de Yahvé, un jour grand et redoutable. | 4 The sun wil be turned into darkness, and the moon into blood, before the Day comes, that great andterrible Day. |
5 Alors sera sauvé, quel qu’il soit, celui qui invoquera le Nom de Yahvé. Car Yahvé l’a dit: Il y aura des rescapés sur le Mont Sion, il y aura des survivants à Jérusalem: ceux que Yahvé a désignés. | 5 All who call on the name of Yahweh wil be saved, for on Mount Zion wil be those who have escaped,as Yahweh has said, and in Jerusalem a remnant whom Yahweh is calling. |