Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre d'Osée 13


font
BIBLES DES PEUPLESJERUSALEM
1 Quand Éphraïm parlait, tout le monde avait peur; il était considéré en Israël, mais le péché commis avec Baal lui a valu la mort.1 Quand Ephraïm parlait, c'était la terreur, il était grand en Israël, mais il se rendit coupable avec Baalet mourut.
2 Ils continuent de pécher; avec leur argent ils se sont fait une idole de métal, dessinée selon leur goût. Tout cela n’est qu’un travail d’ouvriers. Ils disent: “Offrez-leur des sacrifices!” et des hommes envoient des baisers à des veaux.2 Et maintenant ils continuent à pécher, ils se font des images de métal fondu, avec leur argent, desidoles de leur invention; oeuvre d'artisan que tout cela! Ils disent: "Offrez-leur des sacrifices." A des veaux deshommes donnent des baisers!
3 C’est pourquoi ils seront comme la rosée du matin, comme la rosée qui bientôt se dissipe, comme la bale emportée loin de l’aire à battre, comme la fumée qui sort par la fenêtre.3 C'est pourquoi ils seront comme la nuée du matin, comme la rosée qui tôt se dissipe, comme la baleemportée loin de l'aire, comme la fumée qui s'échappe de la fenêtre.
4 Mais moi, Yahvé, je suis ton Dieu depuis le pays d’Égypte; tu ne connais pas d’autre Dieu que moi et tu n’as pas de sauveur en dehors de moi.4 Pourtant moi je suis Yahvé, ton Dieu, depuis le pays d'Egypte, de Dieu, excepté moi, tu n'en connaispas, et de sauveur, il n'en est pas en dehors de moi.
5 Je t’ai connu au désert, au pays de la sécheresse.5 Moi, je t'ai connu au désert, au pays de l'aridité.
6 Je les ai fait paître et ils se sont rassasiés; mais aussitôt rassasiés leur cœur s’est gonflé d’orgueil et ils m’ont oublié.6 Je les ai fait paître, ils se sont rassasiés; rassasiés, leur coeur s'est élevé; voilà pourquoi ils m'ontoublié.
7 Je me suis donc changé pour eux en un lion. Je reste à l’affût comme le léopard au bord du chemin;7 J'ai donc été pour eux comme un lion, comme un léopard, près du chemin, je me tenais aux aguets;
8 je tombe sur eux comme une ourse privée de ses petits, et je déchire l’enveloppe de leur cœur. Comme une lionne je les dévore sur place et les bêtes sauvages les déchirent.8 j'ai fondu sur eux comme une ourse privée de ses petits, j'ai déchiré l'enveloppe de leur coeur; là, jeles ai dévorés comme une lionne, la bête sauvage les a déchirés.
9 Israël, te voilà détruit; qui viendra te sauver?9 Te voilà détruit, Israël, c'est en moi qu'est ton secours.
10 Où donc est ton roi pour qu’il te sauve, où sont tes chefs pour qu’ils te protègent? Ne disais-tu pas: Donne-moi un roi et des chefs?10 Où donc est-il ton roi, pour qu'il te sauvé? Et dans toutes tes villes, tes juges? Ceux-là dont tu disais:"Donne-moi un roi et des chefs."
11 Eh bien, dans ma colère je t’ai donné un roi, et dans ma fureur je le reprends.11 Un roi, je te le donne dans ma colère, et je le reprends dans ma fureur.
12 La faute d’Éphraïm est gardée en réserve, son péché est dans un lieu sûr.12 La faute d'Ephraïm est mise en réserve, son péché tenu en lieu sûr.
13 Les douleurs de l’enfantement viennent sur lui, mais l’enfant est stupide et ne sort pas du sein le moment venu.13 Les douleurs de l'enfantement surviennent pour lui, mais c'est un enfant stupide; il est à terme et nequitte pas le sein maternel!
14 Devrais-je les délivrer du séjour des morts? Devrais-je les sauver de la mort? Non! Où est donc ton fléau, ô mort? Et toi, séjour des morts, où est ta destruction? Je ne veux plus avoir pitié d’eux.14 Et je les libérerais du pouvoir du Shéol? De la mort je les rachèterais? Où est ta peste, ô Mort? Oùest ta contagion, ô Shéol? La compassion se dérobe à mes yeux.
15 Éphraïm a su croître plus que ses frères, mais le vent d’est viendra, le souffle de Yahvé montera du désert; il mettra à sec sa source et sa fontaine ne coulera plus; il desséchera sa terre et tout ce à quoi il tenait.15 Ephraïm a beau fructifier parmi ses frères, le vent d'est viendra, le souffle de Yahvé montera dudésert, et sa source sera tarie, sa fontaine desséchée. C'est lui qui pillera le trésor de tous les objets précieux.