Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre de Jérémie 47


font
BIBLES DES PEUPLESNEW JERUSALEM
1 Voici la parole de Yahvé qui fut adressée au prophète Jérémie, à propos des Philistins, avant la destruction de Gaza par le Pharaon.1 The word of Yahweh that came to Jeremiah about the Philistines before Pharaoh attacked Gaza.
2 Voici ce que dit Yahvé: Les eaux montent du nord, c’est un torrent qui déborde; il déborde sur le pays et tout ce qui s’y trouve, sur la ville et tous ceux qui l’habitent. Dans le pays on pousse des cris, les habitants se lamentent;2 'Yahweh says this: Look, the waters are rising from the north to become an overwhelming flood,overwhelming the country and all in it, the town and its inhabitants! People cry for help, and there is wailing fromal the country's inhabitants
3 les sabots des chevaux frappent le sol, on entend les chars, un vacarme de roues. Les pères en oublient leurs fils, tellement le courage leur manque,3 at the thunder of his chargers' hoofs, the crash of his chariots, the grinding of his wheels. Fathers forgetabout their children, their hands fal limp
4 car voici que le jour est venu où sont détruits tous les Philistins, où l’on enlève de Tyr, et de Sidon, tout ce qui peut servir encore. Oui, Yahvé ravage les Philistins et ce qui reste de l’île de Kaftor.4 because the day has come for all the Philistines to be destroyed, for Tyre and Sidon to be stripped tothe last of their al ies. Yes, Yahweh is destroying the Philistines, the remnant from the Isle of Caphtor.
5 On a rasé Gaza, Ashkélon s’est tue; Ashdod, cité des Anakim, te feras-tu longtemps encore tes incisions?5 Baldness has befallen Gaza, Ashkelon has been reduced to silence. You who remain in the val ey, howlong wil you gash yourselves?
6 Hélas! Épée de Yahvé, qu’attends-tu pour te reposer? Reviens donc au fourreau, arrête et calme-toi!6 Oh, sword of Yahweh, how long before you rest? Back into your scabbard, stop, keep stil !
7 Mais comment pourrait-elle se calmer, si Yahvé lui a donné des ordres? Vers Ashkélon et le rivage de la mer, il lui a fixé sa tâche.7 Yet how can it rest when Yahweh has given it an order, Ashkelon and the sea coast, the targetsassigned to it?