Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Lévitique 3


font
BIBLES DES PEUPLESKING JAMES BIBLE
1 Si quelqu’un offre en sacrifice de communion du gros bétail, mâle ou femelle, il présentera à Yahvé une bête sans défaut.1 And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
2 Il posera sa main sur la tête de la victime et il l’égorgera devant l’entrée de la Tente du Rendez-Vous. Les prêtres, fils d’Aaron, répandront le sang sur l’autel et autour.2 And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it at the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
3 On prélèvera une part sur ce sacrifice de communion pour l’offrir par le feu à Yahvé: la graisse qui enveloppe les entrailles et toute la graisse qui est attachée aux entrailles,3 And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
4 les deux rognons avec la graisse qui les recouvre et celle qui les entoure, enfin l’enveloppe du foie qu’on détachera des rognons.4 And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
5 Les fils d’Aaron feront fumer le tout sur l’autel, par-dessus le sacrifice par le feu disposé sur le bois de l’autel. C’est un sacrifice par le feu, d’agréable odeur à Yahvé.5 And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
6 Si l’on offre du petit bétail, mâle ou femelle, en sacrifice de communion, on présentera à Yahvé une bête sans défaut.6 And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
7 Si quelqu’un offre en sacrifice un agneau, il l’amènera devant Yahvé.7 If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD.
8 Il posera sa main sur la tête de la victime et il l’égorgera devant la Tente du Rendez-Vous, puis les fils d’Aaron verseront le sang sur l’autel et autour.8 And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar.
9 De ce sacrifice de communion, on offrira une part en sacrifice par le feu en l’honneur de Yahvé: la graisse, la queue toute entière coupée près de l’échine, la graisse qui enveloppe les entrailles et celle qui y est attachée,9 And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat thereof, and the whole rump, it shall he take off hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
10 les deux rognons avec la graisse qui les recouvre et celle qui les entoure, enfin l’enveloppe du foie que l’on détachera près des rognons.10 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
11 Le prêtre fera fumer le tout sur l’autel: c’est un aliment donné au feu, en l’honneur de Yahvé.11 And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD.
12 Si quelqu’un offre une chèvre, il la présentera à Yahvé.12 And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD.
13 Il posera sa main sur la tête de la victime et il l’égorgera à l’entrée de la Tente du Rendez-Vous. Les fils d’Aaron répandront le sang sur l’autel et autour.13 And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
14 De la victime, il offrira une part en sacrifice par le feu, en l’honneur de Yahvé: la graisse qui enveloppe les entrailles et celle qui y est attachée,14 And he shall offer thereof his offering, even an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
15 les deux rognons avec la graisse qui les recouvre et celle qui les entoure, enfin l’enveloppe du foie qu’on détachera près des rognons.15 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
16 Le prêtre fera fumer le tout sur l’autel: c’est un aliment donné au feu, d’où monte une agréable odeur.16 And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the LORD's.
17 Toute graisse appartient à Yahvé, c’est une loi perpétuelle pour vos descendants. Vous ne mangerez ni la graisse, ni le sang, en quelque endroit que vous habitiez.”17 It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.