Scrutatio

Sabato, 3 maggio 2025 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 58


font
BIBLES DES PEUPLESVULGATA
1 Au maître de chant. Sur l’air “ne détruis pas…”. De David. Poème.1 In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem, quando misit Saul et custodivit domum ejus ut eum interficeret.
2 Est-elle bien vraie, messieurs les dieux, votre justice, et jugez-vous selon le droit les fils d’Adam?2 Eripe me de inimicis meis, Deus meus,
et ab insurgentibus in me libera me.
3 Mais non, vous faites consciemment des injustices et votre main impose au pays la violence.3 Eripe me de operantibus iniquitatem,
et de viris sanguinum salva me.
4 Ces méchants sont dévoyés dès le sein de leur mère, ces menteurs n’en sont sortis que pour s’égarer.4 Quia ecce ceperunt animam meam ;
irruerunt in me fortes.
5 Ils ont du venin, un venin de serpent, ils sont sourds comme l’aspic quand il se bouche l’oreille5 Neque iniquitas mea, neque peccatum meum, Domine ;
sine iniquitate cucurri, et direxi.
6 et ne veut pas entendre la voix du charmeur qui sait l’art de charmer le serpent.6 Exsurge in occursum meum, et vide :
et tu, Domine Deus virtutum, Deus Israël,
intende ad visitandas omnes gentes :
non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem.
7 Ô Dieu, brise-leur les dents dans la bouche, arrache, Seigneur, les crocs des lionceaux.7 Convertentur ad vesperam, et famem patientur ut canes :
et circuibunt civitatem.
8 Qu’ils s’écoulent comme l’eau d’un vase qui perd, qu’ils se fanent comme l’herbe piétinée.8 Ecce loquentur in ore suo,
et gladius in labiis eorum : quoniam quis audivit ?
9 Qu’ils soient comme la limace qui se fond en marchant, ou comme l’avorton qui ne voit pas le jour,9 Et tu, Domine, deridebis eos ;
ad nihilum deduces omnes gentes.
10 comme ronces brûlées avant de donner l’épine. Qu’un ouragan les emporte!10 Fortitudinem meam ad te custodiam,
quia, Deus, susceptor meus es :
11 Le juste verra la sanction, elle fera sa joie, il lavera ses pieds dans le sang du méchant.11 Deus meus misericordia ejus præveniet me.
12 Et l’on dira: “Oui, on gagne à être juste, il y avait bien un Dieu pour juger le monde!”12 Deus ostendet mihi super inimicos meos :
ne occidas eos, nequando obliviscantur populi mei.
Disperge illos in virtute tua,
et depone eos, protector meus, Domine :
13 delictum oris eorum, sermonem labiorum ipsorum ;
et comprehendantur in superbia sua.
Et de execratione et mendacio annuntiabuntur
14 in consummatione :
in ira consummationis, et non erunt.
Et scient quia Deus dominabitur Jacob, et finium terræ.
15 Convertentur ad vesperam, et famem patientur ut canes :
et circuibunt civitatem.
16 Ipsi dispergentur ad manducandum ;
si vero non fuerint saturati, et murmurabunt.
17 Ego autem cantabo fortitudinem tuam,
et exsultabo mane misericordiam tuam :
quia factus es susceptor meus,
et refugium meum in die tribulationis meæ.
18 Adjutor meus, tibi psallam,
quia Deus susceptor meus es ;
Deus meus, misericordia mea.