Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 11


font
BIBLES DES PEUPLESEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Au maître de chant. De David. Je me confie dans le Seigneur; pourquoi donc me dites-vous: “Fuyez, oiseaux, vers vos montagnes1 [Für den Chormeister. Von David.]Beim Herrn finde ich Zuflucht.
Wie könnt ihr mir sagen: «In die Berge flieh wie ein Vogel»?
2 c’est l’heure où les méchants bandent leur arc, ajustent la flèche sur la corde et visent dans l’ombre les hommes au cœur droit”.2 Schon spannen die Frevler den Bogen,
sie legen den Pfeil auf die Sehne, um aus dem Dunkel zu treffen
die Menschen mit redlichem Herzen.
3 Quand les fondations sont en ruine, que peut faire le juste?3 Gerät alles ins Wanken,
was kann da der Gerechte noch tun?
4 Le Seigneur est dans son saint temple il est, lui et son trône, dans les cieux. De ses yeux il contemple le monde, il observe les fils d’Adam.4 Der Herr weilt in seinem heiligen Tempel,
der Thron des Herrn ist im Himmel. Seine Augen schauen herab,
seine Blicke prüfen die Menschen.
5 Le Seigneur pèse le cœur du juste et du mauvais, il déteste ceux qui aiment la violence.5 Der Herr prüft Gerechte und Frevler;
wer Gewalttat liebt, den hasst er aus tiefster Seele.
6 Il fera pleuvoir sur les méchants le soufre et les charbons ardents. Un prix leur est réservé: c’est le souffle de feu.6 Auf die Frevler lasse er Feuer und Schwefel regnen;
sengender Wind sei ihr Anteil.
7 Le Seigneur est juste et il aime la justice, ceux qui sont droits verront sa face.7 Denn der Herr ist gerecht, er liebt gerechte Taten;
wer rechtschaffen ist, darf sein Angesicht schauen.