Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Premier livre des Rois 4


font
BIBLES DES PEUPLESMODERN HEBREW BIBLE
1 Le roi Salomon régnait sur tout Israël.1 ויהי המלך שלמה מלך על כל ישראל
2 Voici les fonctionnaires qu’il avait à son service: Azarias fils de Sadoq était prêtre,2 ואלה השרים אשר לו עזריהו בן צדוק הכהן
3 Élihaf et Ahiya fils de Chicha étaient secrétaires, Yochafat fils d’Ahiloud était le porte-parole,3 אליחרף ואחיה בני שישא ספרים יהושפט בן אחילוד המזכיר
4 (Bénayas, fils de Yoyada commandait l’armée, Sadoq et Ébyatar étaient prêtres,)4 ובניהו בן יהוידע על הצבא וצדוק ואביתר כהנים
5 Azarias fils de Nathan, chef des préfets; Zaboud fils de Nathan, familier du roi;5 ועזריהו בן נתן על הנצבים וזבוד בן נתן כהן רעה המלך
6 Ahichar était maître du palais; Éliab fils de Joab, chargé de l’armée; Adoram fils d’Abda, chef de la corvée.6 ואחישר על הבית ואדנירם בן עבדא על המס
7 Salomon avait douze gouverneurs pour tout Israël; ils approvisionnaient le roi et son palais, chacun durant un mois par an.7 ולשלמה שנים עשר נצבים על כל ישראל וכלכלו את המלך ואת ביתו חדש בשנה יהיה על אחד לכלכל
8 Voici leurs noms: Ben-Hour dans la montagne d’Éphraïm;8 ואלה שמותם בן חור בהר אפרים
9 Ben-Déker à Mahas, Chaalbim, Beth-Chémech, Ayyalon et Beth-Hanan,9 בן דקר במקץ ובשעלבים ובית שמש ואילון בית חנן
10 Ben-Hézed à Aroubot, il avait aussi en charge Soko et tout le pays de Héfer;10 בן חסד בארבות לו שכה וכל ארץ חפר
11 Ben-Abinadab sur les coteaux de Dor, sa femme Tabaat était fille de Salomon;11 בן אבינדב כל נפת דאר טפת בת שלמה היתה לו לאשה
12 Baana fils d’Ahiloud, à Tanak et Méguiddo et jusqu’au-delà de Yoknéam: il avait également Beth-Chéan au-dessous de Yizréel et de Beth-Chéan jusqu’à Abel-Méhola en direction de Sartan;12 בענא בן אחילוד תענך ומגדו וכל בית שאן אשר אצל צרתנה מתחת ליזרעאל מבית שאן עד אבל מחולה עד מעבר ליקמעם
13 Ben-Guéber à Ramot de Galaad: il avait les Douars de Yaïr fils de Manassé en Galaad, et le territoire d’Argob dans le Bashan, soit 60 villes fortifiées, entourées de remparts et munies de verrous de bronze.13 בן גבר ברמת גלעד לו חות יאיר בן מנשה אשר בגלעד לו חבל ארגב אשר בבשן ששים ערים גדלות חומה ובריח נחשת
14 Ahinadab fils d’Iddo, à Mahanayim;14 אחינדב בן עדא מחנימה
15 Ahimaas en Nephtali: il épousa lui aussi une fille de Salomon nommée Basmat.15 אחימעץ בנפתלי גם הוא לקח את בשמת בת שלמה לאשה
16 Baana fils de Houchaï pour Asher et pour la côte rocheuse;16 בענא בן חושי באשר ובעלות
17 Yochafat fils de Parouah pour Issacar;17 יהושפט בן פרוח ביששכר
18 Chiméï fils d’Éla pour Benjamin;18 שמעי בן אלא בבנימן
19 Guéber fils d’Ouri pour le pays de Gad et le pays de Sihon, roi des Amorites, et d’Og, roi du Bashan. En outre, un préfet demeurait dans le pays de Juda.19 גבר בן ארי בארץ גלעד ארץ סיחון מלך האמרי ועג מלך הבשן ונציב אחד אשר בארץ
20 (Juda et Israël étaient aussi nombreux que le sable sur le bord de la mer, on mangeait, on buvait et on vivait heureux.)20 יהודה וישראל רבים כחול אשר על הים לרב אכלים ושתים ושמחים
21 ושלמה היה מושל בכל הממלכות מן הנהר ארץ פלשתים ועד גבול מצרים מגשים מנחה ועבדים את שלמה כל ימי חייו
22 ויהי לחם שלמה ליום אחד שלשים כר סלת וששים כר קמח
23 עשרה בקר בראים ועשרים בקר רעי ומאה צאן לבד מאיל וצבי ויחמור וברברים אבוסים
24 כי הוא רדה בכל עבר הנהר מתפסח ועד עזה בכל מלכי עבר הנהר ושלום היה לו מכל עבריו מסביב
25 וישב יהודה וישראל לבטח איש תחת גפנו ותחת תאנתו מדן ועד באר שבע כל ימי שלמה
26 ויהי לשלמה ארבעים אלף ארות סוסים למרכבו ושנים עשר אלף פרשים
27 וכלכלו הנצבים האלה את המלך שלמה ואת כל הקרב אל שלחן המלך שלמה איש חדשו לא יעדרו דבר
28 והשערים והתבן לסוסים ולרכש יבאו אל המקום אשר יהיה שם איש כמשפטו
29 ויתן אלהים חכמה לשלמה ותבונה הרבה מאד ורחב לב כחול אשר על שפת הים
30 ותרב חכמת שלמה מחכמת כל בני קדם ומכל חכמת מצרים
31 ויחכם מכל האדם מאיתן האזרחי והימן וכלכל ודרדע בני מחול ויהי שמו בכל הגוים סביב
32 וידבר שלשת אלפים משל ויהי שירו חמשה ואלף
33 וידבר על העצים מן הארז אשר בלבנון ועד האזוב אשר יצא בקיר וידבר על הבהמה ועל העוף ועל הרמש ועל הדגים
34 ויבאו מכל העמים לשמע את חכמת שלמה מאת כל מלכי הארץ אשר שמעו את חכמתו