Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre de la Genèse 13


font
BIBLES DES PEUPLESBIBLIA
1 D’Égypte, Abram remonta vers le Négueb, lui, sa femme et tout ce qu’il possédait, ainsi que Lot.1 De Egipto subió Abram al Négueb, junto con su mujer y todo lo suyo, y acompañado de Lot.
2 Or Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.2 Abram era muy rico en ganado, plata y oro.
3 Par étapes il alla du Négueb jusqu’à Béthel, jusqu’à l’endroit où il avait planté sa tente entre Béthel et Aï,3 Caminando de acampada en acampada se dirigió desde el Négueb hasta Betel, hasta el lugar donde estuvo su tienda entre Betel y Ay,
4 à l’endroit même où se trouvait l’autel qu’il avait construit précédemment et où il avait invoqué le nom de Yahvé.4 el lugar donde había invocado Abram el nombre de Yahveh.
5 Lot allait avec Abram. Lui aussi avait ses tentes, et il possédait du gros et du petit bétail.5 También Lot, que iba con Abram, tenía ovejas, vacadas y tiendas.
6 Mais le terrain ne leur permettait pas de vivre côte à côte: leurs troupeaux étaient trop nombreux pour qu’ils puissent rester ensemble.6 Ya la tierra no les permitía vivir juntos, porque su hacienda se había multiplicado, de modo que no podían vivir juntos.
7 Il y eut une dispute entre les bergers des troupeaux d’Abram et les bergers des troupeaux de Lot (les Cananéens et les Périsites habitaient alors le pays).7 Hubo riña entre los pastores del ganado de Abram y los del ganado de Lot. (Además los cananeos y los perizitas habitaban por entonces en el país.)
8 Alors Abram dit à Lot: “Qu’il n’y ait pas de querelle entre moi et toi, entre mes bergers et tes bergers, car nous sommes frères.8 Dijo, pues, Abram a Lot: «Ea, no haya disputas entre nosotros ni entre mis pastores y tus pastores, pues somos hermanos.
9 Tout le pays n’est-il pas à ta disposition? Séparons-nous donc: si tu vas à gauche, j’irai à droite, et si tu vas à droite, j’irai à gauche.”9 ¿No tienes todo el país por delante? Pues bien, apártate de mi lado. Si tomas por la izquierda, yo iré por la derecha; y si tú por la derecha, yo por la izquierda.»
10 Lot leva les yeux et regarda: toute la vallée du Jourdain était bien arrosée, (c’était avant la destruction de Sodome et de Gomorrhe par Yahvé). C’était comme un jardin de Yahvé, comme le pays d’Égypte en arrivant de Soar.10 Lot levantó los ojos y vio toda la vega del Jordán, toda ella de regadío - eran antes de destruir Yahveh a Sodoma y Gomorra - como el jardín de Yahveh, como Egipto, hasta llegar a Soar.
11 Lot choisit donc pour lui toute la vallée du Jourdain et il partit vers l’Orient. C’est ainsi qu’ils se séparèrent l’un de l’autre.11 Eligió, pues, Lot para sí toda la vega del Jordán, y se trasladó al oriente; así se apartaron el uno del otro.
12 Abram s’établit au pays de Canaan tandis que Lot s’établissait dans les villes de la vallée et transportait ses tentes jusqu’à Sodome.12 Abram se estableció en Canaán y Lot en las ciudades de la vega, donde plantó sus tiendas hasta Sodoma.
13 Or les habitants de Sodome étaient mauvais, de grands pécheurs devant Yahvé!13 Los habitantes de Sodoma eran muy malos y pecadores contra Yahveh.
14 Après le départ de Lot, Yahvé dit à Abram: “Lève les yeux et regarde de l’endroit où tu te trouves vers le nord et vers le midi, vers l’orient et vers l’occident.14 Dijo Yahveh a Abram, después que Lot se separó de él: «Alza tus ojos y mira desde el lugar en donde estás hacia el norte, el mediodía, el oriente y el poniente.
15 Tout le pays que tu vois, je te le donnerai à toi et à ta descendance pour toujours.15 Pues bien, toda la tierra que ves te la daré a ti ya tu descendencia por siempre.
16 Je rendrai ta descendance aussi nombreuse que la poussière de la terre. Quand on pourra compter les grains de poussière de la terre, alors aussi on comptera tes descendants.16 Haré tu descendencia como el polvo de la tierra: tal que si alguien puede contar el polvo de la tierra, también podrá contar tu descendencia.
17 Lève-toi! Parcours le pays en long et en large car c’est celui que je te donnerai.”17 Levántate, recorre el país a lo largo y a lo ancho, porque a ti te lo he de dar.»
18 Abram leva la tente et vint s’établir au chêne de Mambré qui est à Hébron, et là il construisit un autel à Yahvé.18 Y Abram vino a establecerse con sus tiendas junto a la encina de Mambré, que está en Hebrón, y edificó allí un altar a Yahveh.