SCRUTATIO

Martedi, 14 luglio 2026 - San Camillo de Lellis ( Letture di oggi)

Isaia 32


font
BIBBIA VOLGAREPeshitta
1 Ecco che lo re regnerà nella giustizia, e li principi saranno inanzi nel giudicio.1 ܗܐ ܒܙܕܝܩܘܬܐ ܡ̈ܠܟܐ ܘܪ̈ܘܪܒܢܐ ܒܕܝܢܐ ܢܫܬܠܛܘܢ
2 E l'uomo sarà come quello che si nasconde dal vento, e celasi dalla tempesta, sì come li rivi dell' acque nella sete, e come l'ombra della pietra ? soprastante nella terra deserta.2 ܘܢܗܘܐ ܓܒܪܐ ܐܝܟ ܓܢܝܐ ܠܪܘܚܐ ܘܐܝܟ ܣܬܪܐ ܠܙܪܝܦܬܐ ܘܐܝܟ ܬܦܐ ܕܡ̈ܝܐ ܒܨܗܝܐ ܘܐܝܟ ܛܠܠܐ ܕܟܐܦܐ ܥܫܝܢܬܐ ܒܐܪܥܐ ܡܛܪܦܬܐ
3 Li occhi delli videnti non si oscuriranno; le orecchie delli audienti ascolteranno diligentemente.3 ܘܠܐ ܢܬܬܫ̈ܝܥܢ ܥܝܢ̈ܝܗܘܢ ܕܐܝܠܝܢ ܕܚ̇ܙܝܢ ܘܐ̈ܕܢܝܗܘܢ ܕܐܝܠܝܢ ܕܫܡ̇ܥܝܢ ܢܨ̈ܘܬܢ
4 E lo cuore delli stolti intenderà la scienza e la lingua delli balbuzienti parlerà velocemente e piano.4 ܘܠܒܐ ܕܣܟܠ ܢܣܬܟܠ ܝܕܥܬܐ ܘܠܫܢܐ ܕܠܥܓܐ ܢܣܬܪܗܒ ܠܡܡܠܠܘ ܫܠܡܐ
5 E questo, ch' è istolto, non sarà più chiamato principe; e lo ingannatore non sarà chiamato maggiore.5 ܘܠܐ ܢܩܪܘܢ ܬܘܒ ܠܫ̇ܛܝܐ ܫܠܝܛܐ ܐܦ ܠܐ ܠܣܪܝܩܐ ܢܩܪܘܢ ܦܪܘܩܐ
6 E lo stolto parlerà le cose stolte, e lo suo cuore farà malvagitade per compiere la simulazione e parlare a Dio con inganni; e farà vuota l'anima dello affamato, e torrà lo bere allo assetato.6 ܡܛܠ ܕܫ̇ܛܝܐ ܫܛܝܘܬܐ ܡܡܠܠ ܘܠܒܗ ܚܫ̇ܠ ܥܘܠܐ ܕܢܥܒܕ ܚܠܦܘܬܐ ܘܢܡܠܠ ܥܠ ܛܥܝܘܬܐ ܘܢܣܪܩ ܢܦܫܐ ܕܟܦܢܐ ܘܡܫܬܝܐ ܕܨܗܝܐ ܢܓܝܙ
7 E li vasi pessimi sono allo ingannatore; però [che] con componimento penserà di uccidere li uomini con sermoni di bugia, conciò sia cosa che il povero parlasse lò giudicio.7 ܒܝܫܝܢ ܐܢܘܢ ܡܐ̈ܢܘܗܝ ܕܣܪܝܩܐ ܘܗܘ ܬܪܥܝܬܐ ܡܬܚܫܒ ܠܡܚܒܠܘ ܡܣ̈ܟܢܐ ܒܡܐܡܪܐ ܕܫܘܩܪܐ ܘܡܠܬܗ ܕܒ̇ܝܫܐ ܒܕܝܢܐ
8 Ma lo principe penserà di quelle [cose] che sono degne de' principi, ed egli starà di sopra li duchi.8 ܘܪܒܐ ܪܒܘܬܐ ܡܬܪܥܐ ܘܗܘ ܥܠ ܪܒܘܬܐ ܢܩܘܡ
9 O femmine piene di ricchezze, levatevi suso, udite la mia voce; voi, figliuole confidenti, ricevete colle orecchie il mio parlare.9 ܢܫ̈ܐ ܥܬܝܪ̈ܬܐ ܩܘܡ̈ܝܢ ܫܡ̈ܥܝܢ ܩܠܝ ܒܢ̈ܬܐ ܕܡܣܒܪ̈ܢ ܨܘ̈ܬܝܢ ܡ̈ܠܝ
10 Voi vi conturbate dopo li dì e dopo l'anno, confidandovi; la vendemmia è consumata, e non ci verrà più radunamento.10 ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܫܢܬܐ ܢܪ̈ܓܙܢ ܐܝܠܝܢ ܕܡܣܒܪ̈ܢ ܡܛܠ ܕܓܡܪ ܩܛܦܐ ܘܐܬܚܡܠ ܘܠܐ ܐܬܐ
11 Maravigliatevi, piene di dovizie; conturbatevi, voi che vi confidate; spogliatevi e confondetevi, accignete li vostri lombi.11 ܙܘ̈ܥܝܢ ܥܬܝܪ̈ܬܐ ܘܪ̈ܓܙܝܢ ܐܝܠܝܢ ܕܡܣܒܪ̈ܢ ܫ̈ܠܚܝܢ ܥܪܛܠ ܡܚ̈ܝܢ ܣܩ̈ܐ ܒܚ̈ܨܝܟܝܢ
12 Sopra le poppe piagnete, sopra la contrada desiderabile e sopra la vigna abondevole.12 ܘܥܠ ܬܕ̈ܝܟܝܢ ܐܪ̈ܩܕܝܢ ܥܠ ܬܕܐܐ ܕܚܩܠܐ ܘܥܠ ܓܦܬܐ ܕܦܐܪ̈ܝܗ̇
13 Sopra la terra del mio popolu saranno spine e pruni; or dunque quanto maggiormente sopra tutte le case della allegrezza della cittade rallegrantesi?13 ܘܥܠ ܐܪܥܗ ܕܥܡܝ ܟܘܒ̈ܐ ܘܝܥܪܐ ܢܐܥܘܢ ܘܒܟܠܗܘܢ ܒ̈ܬܐ ܕܚܕܘܬܐ ܘܒܩܪܝܬܐ ܥܫܝܢܬܐ
14 Però che la casa è lasciata, la moltitudine della cittade abbandonata; e sono fatte le tenebre e palpamento sopra le spelonche in sempiterno. Lo gaudio delli asini sono le pasture delle greggie,14 ܡܛܠ ܕܢܘܣܐ ܐܬܛܥܝ ܘܚܝܠܐ ܕܩܪܝܬܐ ܐܫܬܒܩ ܘܫܘܦܪܗܘܢ ܕܒ̈ܬܐ ܗܘܐ ܠܡܥܪ̈ܐ ܥܕܡܐ ܠܥܠܡ ܟܘ̈ܒܐ ܘܚܕܘܬܐ ܠܥܪ̈ܕܐ ܘܒܝܬ ܪܥܝܐ ܠܓܙܪ̈ܐ ܕܥܢܐ
15 insino a tanto che sia isparto sopra noi lo spirito da alto; e lo deserto sarà in Carmelo, e Carmelo sarà riputato per bosco.15 ܥܕܡܐ ܕܬܬܥܝܪ ܥܠܝܢ ܪܘܚܐ ܡܢ ܡܪܘܡܐ ܘܢܗܘܐ ܡܕܒܪܐ ܐܝܟ ܟܪܡܠܐ ܘܟܪܡܠܐ ܐܝܟ ܥܒܐ ܢܬܚܫܒ
16 E lo giudicio abiterà nel deserto; e la giustizia sederà in Carmelo.16 ܘܢܫܪܐ ܕܝܢܐ ܒܡܕܒܪܐ ܘܙܕܝܩܘܬܐ ܒܟܪܡܠܐ ܬܬܝܗܒ
17 E l'opera della giustizia sarà pace, e lo coltivamento (cioè l'amore) della giustizia sarà silenzio, e sicurtà in sempiterno.17 ܘܢܗܘܐ ܥ̇ܒܕܗ̇ ܕܙܕܝܩܘܬܐ ܫܠܡܐ ܘܦܘܠܚܢܗ̇ ܕܙܕܝܩܘܬܐ ܫܠܝܐ ܘܣܒܪܐ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ
18 E lo mio populo sederà nella moltitudine della pace, e nelli tabernacoli della fidanza, e nello riposo ricco.18 ܘܢܬܒ ܥܡܝ ܒܕܝܪܐ ܕܫܠܡܐ ܘܒܡܫܟܢܐ ܕܣܒܪܐ ܘܒܝܬ ܡܫܪܝܐ ܕܣܒܪܐ
19 E la gragnuola sarà nella discesa del bosco; e la città sarà adumiliata con umilitade.19 ܘܒܪܕܐ ܢܚܘܬ ܥܠ ܥܒܐ ܘܐܝܟ ܦܩܥܬܐ ܬܬܡܟܟ ܡܕܝܢܬܐ
20 Beati voi che seminate sopra tutte l'acque, soprastanti allo piede dello bove e dello asino.20 ܛܘܒܝܟܘܢ ܕܙܪܥ̇ܝܢ ܥܠ ܟܠ ܡ̈ܝܢ ܟܪ ܕܕ̇ܪܟ ܬܘܪܐ ܘܚܡܪܐ