SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Iob 23


font
BIBBIA VOLGARESAGRADA BIBLIA
1 Rispose Iob, e disse:1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 Ora in verità è nella amaritudine la mia parola, e la mano della mia piaga aggravata è sopra lo pianto mio.2 Sim, hoje minha queixa é uma revolta; sua mão pesa sobre meus suspiros.
3 Chi mi darae ch' io lo conoschi, e trovi lui, e venghi insino alla sedia sua?3 Ah! se pudesse encontrá-lo, e chegar até seu trono!
4 Porrò dinanzi a lui lo giudicio, e la bocca mia sì empiroe di reprensione,4 Exporia diante dele minha causa, encheria minha boca de argumentos,
5 acciò ch' io sappia le parole che risponderae a me, e intenda quello che favellerae a me.5 saberia o que ele iria responder-me, e veria o que ele teria para me dizer.
6 Io non voglio che con molta fortezza elli contenda meco, nè colla quantità della sua grandezza prema me.6 Oporia ele contra mim a sua onipotência? Bastaria que lançasse os olhos em mim;
7 Proponga la equità contro a me, e verrà alla vittoria lo mio giudicio.7 seria então um justo a discutir com ele, e eu iria embora definitivamente absolvido pelo meu juiz.
8 Se ad oriente andrò, non appare; se ad occidente, non lo intenderò.8 Mas se eu for ao oriente, lá ele não está; ao ocidente, não o encontrarei;
9 Se alla parte sinistra, che farò? non piglierò lui; se io mi volgerò alla diritta, io non vederò lui.9 se o procuro ao norte, não o vejo; se me volto para o sul, não o descubro.
10 Elli sa veramente la via mia, e proverae me, come l'oro che passa per lo fuoco.10 Mas ele conhece o meu caminho; e se me põe à prova, dela sairei puro como o ouro.
11 Gli andamenti suoi seguitò lo mio piede; la sua via guardai, e non mi partii da quella.11 Meu pé seguiu os seus traços, guardei o seu caminho sem me desviar.
12 E non mi partii dai comandamenti de' suoi labbri, e nel mio seno riposi le parole della sua bocca.12 Não me afastei dos preceitos de seus lábios, guardei no meu íntimo as palavras de sua boca.
13 Certo elli è solo, e niuno puote rivolgere li suoi pensieri; e l'anima sua, ciò che ella volle, quello fece.13 Mas ele decidiu alguma coisa; quem o fará voltar atrás? Ele faz o que bem lhe agrada.
14 Quando averae compiuto in me la sua volontade, e altre molte cose simiglianti apparecchiate sono a lui.14 Realizará seu desígnio a meu respeito, e tem muitos projetos iguais a este.
15 E perciò dalla faccia sua sono turbato; e considerante lui, sono sollecitato con la paura.15 Eis por que sua presença me atemoriza: basta o seu pensamento para me fazer tremer.
16 Iddio umilioe il cuore mio, e l' Onnipotente conturbò me.16 Deus fundiu o meu coração, o Todo-poderoso me enche de terror.
17 Non son ancora perito per le soprastanti tenebre, e la oscuritade non coperse la faccia mia.17 Sucumbo diante das trevas, as trevas cobriram-me o rosto.