Livro dos Salmos 62
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Segundo Iditum. Salmo de Davi. Só em Deus repousa minha alma, só dele me vem a salvação. | 1 Del maestro de coro. Al estilo de Iedutún. Salmo de David. |
2 Só ele é meu rochedo, minha salvação; minha fortaleza: jamais vacilarei. | 2 Sólo en Dios descansa mi alma, de él me viene la salvación. |
3 Até quando, juntos, atacareis o próximo para derribá-lo como a uma parede já inclinada, como a um muro que se fendeu? | 3 Sólo él es mi Roca salvadora; él es mi baluarte: nunca vacilaré. |
4 Sim, de meu excelso lugar pretendem derrubar-me; eles se comprazem na mentira. Enquanto me bendizem com os lábios, amaldiçoam-me no coração. | 4 ¿Hasta cuándo se ensañarán con un hombre para derribarlo entre todos, como si fuera un muro inclinado o un cerco que está por derrumbarse? |
5 Só em Deus repousa a minha alma, é dele que me vem o que eu espero. | 5 Sólo piensan en menoscabar mi dignidad y se complacen en la mentira; bendicen con la boca y maldicen con el corazón. |
6 Só ele é meu rochedo e minha salvação; minha fortaleza: jamais vacilarei. | 6 Sólo en Dios descansa mi alma, de él me viene la esperanza. |
7 Só em Deus encontrarei glória e salvação. Ele é meu rochedo protetor, meu refúgio está nele. | 7 Sólo él es mi Roca salvadora, él es mi baluarte: nunca vacilaré. |
8 Ó povo, confia nele de uma vez por todas; expandi, em sua presença, os vossos corações. Nosso refúgio está em Deus. | 8 Mi salvación y mi gloria están en Dios: él es mi Roca firme, en Dios está mi refugio. |
9 Os homens não passam de um sopro, e de uma mentira os filhos dos homens. Eles sobem na concha da balança, pois todos juntos são mais leves que o vento. | 9 Confíen en Dios constantemente, ustedes, que son su pueblo, desahoguen en él su corazón, porque Dios es nuestro refugio. |
10 Não confieis na violência, nem espereis vãmente no roubo; crescendo vossas riquezas, não prendais nelas os vossos corações. | 10 Los hombres no son más que un soplo, los poderosos son sólo una ficción: puestos todos juntos en una balanza, pesarían menos que el viento. |
11 Numa só palavra de Deus compreendi duas coisas: a Deus pertence o poder, | 11 No se fíen de la violencia, ni se ilusionen con lo robado; aunque se acrecienten las riquezas no pongan el corazón en ellas. |
12 ao Senhor pertence a bondade. Pois vós dais a cada um segundo suas obras. | 12 Dios ha dicho una cosa, dos cosas yo escuché: que el poder pertenece a Dios, |
13 y a ti, Señor, la misericordia. Porque tú retribuyes a cada uno según sus acciones. |