Psalms 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | Le Sainte Bible Fillion |
|---|---|
| 1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good: for his mercy is eternal. | 1 Alleluia. Louez le Nom du Seigneur; * louez le Seigneur, vous Ses serviteurs, |
| 2 Confess to the God of gods, for his mercy is eternal. | 2 qui demeurez dans la maison du Seigneur, * dans les parvis de la maison de notre Dieu. |
| 3 Confess to the Lord of lords, for his mercy is eternal. | 3 Louez le Seigneur, car le Seigneur est bon; * chantez à la gloire de Son Nom, car Il est doux. |
| 4 He alone performs great miracles, for his mercy is eternal. | 4 Car le Seigneur S'est choisi Jacob, * et Israël pour Sa possession. |
| 5 He made the heavens with understanding, for his mercy is eternal. | 5 Pour moi, j'ai reconnu que le Seigneur est grand, * et que notre Dieu est au-dessus de tous les dieux. |
| 6 He established the earth above the waters, for his mercy is eternal. | 6 Tout ce qu'Il a voulu, le Seigneur l'a fait, au ciel et sur la terre, * dans la mer et dans tous les abîmes. |
| 7 He made the great lights, for his mercy is eternal: | 7 Il fait venir les nuées de l'extrémité de la terre; * Il change les foudres en pluie. Il fait sortir les vents de Ses trésors. * |
| 8 the sun to rule the day, for his mercy is eternal: | 8 Il a frappé les premiers-nés de l'Egypte, depuis l'homme jusqu'à la bête. |
| 9 the moon and the stars to rule the night, for his mercy is eternal. | 9 Et Il a envoyé Ses signes et Ses prodiges au milieu de toi, ô Egypte, * contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs. |
| 10 He struck Egypt along with their first-born, for his mercy is eternal. | 10 Il a frappé des nations nombreuses, * et Il a tué des rois puissants: |
| 11 He led Israel away from their midst, for his mercy is eternal: | 11 Séhon, roi des Amorrhéens, et Og, roi de Basan, * et tous les royaumes de Chanaan. |
| 12 with a powerful hand and an outstretched arm, for his mercy is eternal. | 12 Et Il a donné leur terre en héritage, * en héritage à Israël Son peuple. |
| 13 He divided the Red Sea into separate parts, for his mercy is eternal. | 13 Seigneur, Votre Nom subsistera éternellement; * Seigneur, Votre souvenir s'étendra de génération en génération. |
| 14 And he led out Israel through the middle of it, for his mercy is eternal. | 14 Car le Seigneur jugera Son peuple, * et Il aura pitié de Ses serviteurs. |
| 15 And he shook off Pharaoh and his army in the Red Sea, for his mercy is eternal. | 15 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, * et l'ouvrage des mains des hommes. |
| 16 He led his people through the desert, for his mercy is eternal. | 16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; * elles ont des yeux, et elles ne voient point. |
| 17 He has struck great kings, for his mercy is eternal. | 17 Elles ont des oreilles, et elles n'entendent pas; * car il n'y a point de souffle dans leur bouche. |
| 18 And he has slaughtered strong kings, for his mercy is eternal: | 18 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, * et tous ceux aussi qui se confient en elles. |
| 19 Sihon, king of the Amorites, for his mercy is eternal: | 19 Maison d'Israël, bénissez le Seigneur; * maison d'Aaron, bénissez le Seigneur. |
| 20 and Og, king of Bashan, for his mercy is eternal. | 20 Maison de Lévi, bénissez le Seigneur; * vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur. |
| 21 And he granted their land as an inheritance, for his mercy is eternal: | 21 Que le Seigneur soit béni de Sion, * Lui qui habite à Jérusalem. |
| 22 as an inheritance for his servant Israel, for his mercy is eternal. | |
| 23 For he was mindful of us in our humiliation, for his mercy is eternal. | |
| 24 And he redeemed us from our enemies, for his mercy is eternal. | |
| 25 He gives food to all flesh, for his mercy is eternal. | |
| 26 Confess to the God of heaven, for his mercy is eternal. | |
| 27 Confess to the Lord of lords, for his mercy is eternal. |