Proverbia 7
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Fili mi, custodi sermones meos et praecepta mea reconde tibi. | 1 يا ابني احفظ كلامي واذخر وصاياي عندك. |
2 Serva mandata mea et vives, et legem meam quasi pupillam oculi tui. | 2 احفظ وصاياي فتحيا وشريعتي كحدقة عينك. |
3 Liga ea in digitis tuis, scribe illa in tabulis cordis tui. | 3 اربطها على اصابعك اكتبها على لوح قلبك. |
4 Dic sapientiae: “ Soror mea es ” et prudentiam voca Amicam, | 4 قل للحكمة انت اختي وادع الفهم ذا قرابة. |
5 ut custodiat te a muliere extranea et ab aliena, quae verba sua dulcia facit. | 5 لتحفظك من المرأة الاجنبية من الغريبة الملقة بكلامها |
6 De fenestra enim domus meae per cancellos prospexi | 6 لاني من كوة بيتي من وراء شباكي تطلعت |
7 et video inter parvulos; considero inter filios vecordem iuvenem, | 7 فرايت بين الجهال لاحظت بين البنين غلاما عديم الفهم |
8 qui transit per plateam iuxta angulum et prope viam domus illius graditur | 8 عابرا في الشارع عند زاويتها وصاعدا في طريق بيتها |
9 in obscuro advesperascente die, in mediis tenebris et caligine. | 9 في العشاء في مساء اليوم في حدقة الليل والظلام. |
10 Et ecce, occurrit illi mulier ornatu meretricio, cauta corde, garrula et rebellans, | 10 واذ بامرأة استقبلته في زي زانية وخبيثة القلب. |
11 quietis impatiens nec valens in domo consistere pedibus suis: | 11 صخّابة هي وجامحة. في بيتها لا تستقر قدماها. |
12 nunc foris, nunc in plateis et iuxta angulos insidians. | 12 تارة في الخارج واخرى في الشوارع. وعند كل زاوية تكمن. |
13 Apprehensumque deosculatur iuvenem et procaci vultu blanditur dicens: | 13 فامسكته وقبّلته. اوقحت وجهها وقالت له |
14 “ Victimas pro salute vovi, hodie reddidi vota mea; | 14 عليّ ذبائح السلامة. اليوم اوفيت نذوري. |
15 idcirco egressa sum in occursum tuum desiderans te videre et repperi. | 15 فلذلك خرجت للقائك لاطلب وجهك حتى اجدك. |
16 Stragulatis vestibus lectulum meum stravi, linteis pictis ex Aegypto; | 16 بالديباج فرشت سريري بموشّى كتان من مصر. |
17 aspersi cubile meum myrrha et aloe et cinnamomo. | 17 عطرت فراشي بمرّ وعود وقرفة. |
18 Veni, inebriemur voluptatibus, usque mane fruamur amoribus. | 18 هلم نرتو ودّا الى الصباح. نتلذذ بالحب. |
19 Non est enim vir in domo sua; abiit via longissima, | 19 لان الرجل ليس في البيت. ذهب في طريق بعيدة. |
20 sacculum pecuniae secum tulit, in die plenae lunae reversurus est in domum suam ”. | 20 اخذ صرّة الفضة بيده. يوم الهلال ياتي الى بيته. |
21 Irretivit eum multis sermonibus et blanditiis labiorum protraxit illum. | 21 اغوته بكثرة فنونها بملث شفتيها طوحته. |
22 Stultus eam sequitur quasi bos ductus ad victimam, sicut irretitur vinculo cervus, | 22 ذهب وراءها لوقته كثور يذهب الى الذبح او كالغبي الى قيد القصاص |
23 donec transfigat sagitta iecur eius; velut si avis festinet ad laqueum et nescit quod de periculo animae illius agitur. | 23 حتى يشق سهم كبده. كطير يسرع الى الفخ ولا يدري انه لنفسه |
24 Nunc ergo, fili mi, audi me et attende verbis oris mei. | 24 والآن ايها الابناء اسمعوا لي واصغوا لكلمات فمي. |
25 Ne abstrahatur in viis illius mens tua, neque decipiaris semitis eius. | 25 لا يمل قلبك الى طرقها ولا تشرد في مسالكها. |
26 Multos enim vulneratos deiecit, et fortissimi quique interfecti sunt ab ea: | 26 لانها طرحت كثيرين جرحى وكل قتلاها اقوياء. |
27 viae inferi domus eius penetrantes in interiora mortis. | 27 طرق الهاوية بيتها هابطة الى خدور الموت |