Psalmi 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Psalmus. David. Ad commemorandum. | 1 A psalm of David. For remembrance. |
2 Domine, ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me, | 2 LORD, punish me no more in your anger; in your wrath do not chastise me! |
3 quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi, et descendit super me manus tua. | 3 Your arrows have sunk deep in me; your hand has come down upon me. |
4 Non est sanitas in carne mea a facie indignationis tuae, non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum. | 4 My flesh is afflicted because of your anger; my frame aches because of my sin. |
5 Quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum et sicut onus grave gravant me nimis. - | 5 My iniquities overwhelm me, a burden beyond my strength. |
6 Putruerunt et corrupti sunt livores mei a facie insipientiae meae. | 6 Foul and festering are my sores because of my folly. |
7 Inclinatus sum et incurvatus nimis; tota die contristatus ingrediebar. | 7 I am stooped and deeply bowed; all day I go about mourning. |
8 Quoniam lumbi mei impleti sunt ardoribus, et non est sanitas in carne mea. | 8 My loins burn with fever; my flesh is afflicted. |
9 Afflictus sum et humiliatus sum nimis, rugiebam a gemitu cordis mei. | 9 I am numb and utterly crushed; I wail with anguish of heart. |
10 Domine, ante te omne desiderium meum, et gemitus meus a te non est absconditus. | 10 My Lord, my deepest yearning is before you; my groaning is not hidden from you. |
11 Palpitavit cor meum, dereliquit me virtus mea, et lumen oculorum meorum, et ipsum non est mecum. | 11 My heart shudders, my strength forsakes me; the very light of my eyes has failed. |
12 Amici mei et proximi mei procul a plaga mea steterunt, et propinqui mei de longe steterunt. | 12 Friends and companions shun my pain; my neighbors stand far off. |
13 Et laqueos posuerunt, qui quaerebant animam meam; et, qui requirebant mala mihi, locuti sunt insidias et dolos tota die meditabantur. | 13 Those who seek my life lay snares for me; they seek my misfortune, they speak of ruin; they plot treachery all the day. |
14 Ego autem tamquam surdus non audiebam et sicut mutus non aperiens os suum; | 14 But I am like the deaf, hearing nothing, like the dumb, saying nothing, |
15 et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutiones. | 15 Like someone who does not hear, who has no answer ready. |
16 Quoniam in te, Domine, speravi, tu exaudies, Domine Deus meus. | 16 LORD, I wait for you; O Lord, my God, answer me. |
17 Quia dixi: “Ne quando supergaudeant mihi; dum commoventur pedes mei, magnificantur super me ”. | 17 For I fear they will gloat, exult over me if I stumble. |
18 Quoniam ego in lapsum paratus sum, et dolor meus in conspectu meo semper. | 18 I am very near to falling; my pain is with me always. |
19 Quoniam iniquitatem meam annuntiabo et sollicitus sum de peccato meo. | 19 I acknowledge my guilt and grieve over my sin. |
20 Inimici autem mei vivunt et confirmati sunt; et multiplicati sunt, qui oderunt me inique. | 20 But many are my foes without cause, a multitude of enemies without reason, |
21 Retribuentes mala pro bonis detrahebant mihi, pro eo quod sequebar bonitatem. | 21 Repaying me evil for good, harassing me for pursuing good. |
22 Ne derelinquas me, Domine; Deus meus, ne discesseris a me. | 22 Forsake me not, O LORD; my God, be not far from me! |
23 Festina in adiutorium meum, Domine, salus mea. | 23 Come quickly to help me, my Lord and my salvation! |