SCRUTATIO

Sabato, 1 novembre 2025 - Tutti i Santi ( Letture di oggi)

Joel (יואל) - Gioele 32


font
MODERN HEBREW BIBLEБіблія
1 הן לצדק ימלך מלך ולשרים למשפט ישרו1 Справедливістю цар буде царювати, і князі будуть царювати правом.
2 והיה איש כמחבא רוח וסתר זרם כפלגי מים בציון כצל סלע כבד בארץ עיפה2 Кожний із них буде, немов сховок від вітру і немов захист у негоду немов потоки вод у сухій країні, мов тінь високої скали в землі безводній.
3 ולא תשעינה עיני ראים ואזני שמעים תקשבנה3 Очі видющих не будуть заплющуватись, і вуха слухаючих будуть уважати.
4 ולבב נמהרים יבין לדעת ולשון עלגים תמהר לדבר צחות4 І серце легковажних науку зрозуміє, язик заїкуватих заговорить ясно й швидко.
5 לא יקרא עוד לנבל נדיב ולכילי לא יאמר שוע5 Безглуздого не будуть більше звати благородним, а про лукавого не скажуть, мовляв, він чесний.
6 כי נבל נבלה ידבר ולבו יעשה און לעשות חנף ולדבר אל יהוה תועה להריק נפש רעב ומשקה צמא יחסיר6 Бо дурний про дурниці говорить, і серце його думає про лихо, щоб чинити беззаконства, щоб проти Господа лише неправдиво говорити, щоб видирати в голодного хліб з рота, спраглого напою позбавляти.
7 וכלי כליו רעים הוא זמות יעץ לחבל ענוים באמרי שקר ובדבר אביון משפט7 Підступи хитрого нечесні; він усе про хитрощі міркує, щоб погубити бідного брехливим словом і вбогого, що захищає своє право.
8 ונדיב נדיבות יעץ והוא על נדיבות יקום8 А чесний думає про чесне, твердо стоїть при тім, що праве.
9 נשים שאננות קמנה שמענה קולי בנות בטחות האזנה אמרתי9 Жінки безжурні, встаньте, слухайте голос мій! О дочки самопевні, нахиліть вухо до мого слова!
10 ימים על שנה תרגזנה בטחות כי כלה בציר אסף בלי יבוא10 По році й по кількох днях тремтітимете, ви, самопевні! Бо вже не буде винозборів і жнив більш не буде.
11 חרדו שאננות רגזה בטחות פשטה וערה וחגורה על חלצים11 Здвигніться, ви, безжурні! Трясіться, ви, самопевні! Скиньте одежу з себе, роздягніться, підпережіть вереттям крижі,
12 על שדים ספדים על שדי חמד על גפן פריה12 б’ючи себе в груди за пишні ниви, за лозу плодючу,
13 על אדמת עמי קוץ שמיר תעלה כי על כל בתי משוש קריה עליזה13 за мого люду поле, де ростуть будяки з глодами, за всі доми щасливі та за веселе місто!
14 כי ארמון נטש המון עיר עזב עפל ובחן היה בעד מערות עד עולם משוש פראים מרעה עדרים14 Бо покинуть палац, ущухне в місті галас; Офел і Бахан стануть печерами навіки, радістю диких ослів, пасовиськом стад,
15 עד יערה עלינו רוח ממרום והיה מדבר לכרמל וכרמל ליער יחשב15 поки не виллється на нас дух з вишніх; тоді пустиня обернеться в сад, а сад за ліс будуть уважати.
16 ושכן במדבר משפט וצדקה בכרמל תשב16 Тоді в пустині буде жити право, а в саду родючім перебувати справедливість.
17 והיה מעשה הצדקה שלום ועבדת הצדקה השקט ובטח עד עולם17 І ділом справедливости мир буде, а плодом справедливости — спокій та безпека довічна.
18 וישב עמי בנוה שלום ובמשכנות מבטחים ובמנוחת שאננות18 Народ мій житиме в оселі миру, в житлах безпечних і в осідках спокійних.
19 וברד ברדת היער ובשפלה תשפל העיר19 Зрубають ліс, і місто буде вельми принижене.
20 אשריכם זרעי על כל מים משלחי רגל השור והחמור20 Щасливі ви, що сієте біля всіх вод і випускаєте вола й осла на волю!