Salmi 2
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 PER qual ragione fremon le genti, e i popoli macchinano dei vani disegni? | 1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? |
2 Si sono levati su i re della terra, e i principi si son collegati insieme contro il Signore, e contro il suo Cristo. | 2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying, |
3 Rompiamo i loro lacci, e rigettiam lungi da noi il lor giogo. | 3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. |
4 Colui, che ne' cieli risiede, si burlerà di costoro, e il Signore gli schernirà. | 4 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
5 Allora egli parlerà ad essi nella sua indignazione, e nel suo furore gli atterrirà. | 5 Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. |
6 Ma io da lui sono stato costituito re sopra Sionne (sopra) il monte santo di lui, affine di annunziare i suoi precetti. | 6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion. |
7 Il Signore disse a me: Tu se' mio figliuolo; io oggi ti ho generato. | 7 I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee. |
8 Chiedimi, e io ti darò in tuo retaggio le genti, e io tuo dominio gli ultimi confini del mondo. | 8 Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession. |
9 Governerai coloro con scettro di ferro, e gli stritolerai come un vaso di creta. | 9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. |
10 Adesso adunque voi, o regi, imparate: ravvedetevi voi, che siete giudici della terra. | 10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth. |
11 Servite a lui nel timore, e in lui con tremore esultate. | 11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
12 Abbracciate la buona dottrina, affinchè non abbia il Signore a sdegnarsi, e voi vi perdiate, smarrita la via della giustizia. | 12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. |
13 Allorché subitamente l'ira di lui divamperà, beati tutti coloro, che si confidano in lui. |