Salmi 2
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | BIBLIA |
---|---|
1 PER qual ragione fremon le genti, e i popoli macchinano dei vani disegni? | 1 ¿Por qué se agitan las naciones, y los pueblos mascullan planes vanos? |
2 Si sono levati su i re della terra, e i principi si son collegati insieme contro il Signore, e contro il suo Cristo. | 2 Se yerguen los reyes de la tierra, los caudillos conspiran aliados contra Yahveh y contra su Ungido: |
3 Rompiamo i loro lacci, e rigettiam lungi da noi il lor giogo. | 3 «¡Rompamos sus coyundas, sacudámonos su yugo!» |
4 Colui, che ne' cieli risiede, si burlerà di costoro, e il Signore gli schernirà. | 4 El que se sienta en los cielos se sonríe, Yahveh se burla de ellos. |
5 Allora egli parlerà ad essi nella sua indignazione, e nel suo furore gli atterrirà. | 5 Luego en su cólera les habla, en su furor los aterra: |
6 Ma io da lui sono stato costituito re sopra Sionne (sopra) il monte santo di lui, affine di annunziare i suoi precetti. | 6 «Ya tengo yo consagrado a mi rey en Sión mi monte santo». |
7 Il Signore disse a me: Tu se' mio figliuolo; io oggi ti ho generato. | 7 Voy a anunciar el decreto de Yahveh: El me ha dicho: «Tú eres mi hijo; yo te he engendrado hoy. |
8 Chiedimi, e io ti darò in tuo retaggio le genti, e io tuo dominio gli ultimi confini del mondo. | 8 Pídeme, y te daré en herencia las naciones, en propiedad los confines de la tierra. |
9 Governerai coloro con scettro di ferro, e gli stritolerai come un vaso di creta. | 9 Con cetro de hierro, los quebrantarás, los quebrarás como vaso de alfarero». |
10 Adesso adunque voi, o regi, imparate: ravvedetevi voi, che siete giudici della terra. | 10 Y ahora, reyes, comprended, corregíos, jueces de la tierra. |
11 Servite a lui nel timore, e in lui con tremore esultate. | 11 Servid a Yahveh con temor, |
12 Abbracciate la buona dottrina, affinchè non abbia il Signore a sdegnarsi, e voi vi perdiate, smarrita la via della giustizia. | 12 con temblor besad sus pies; no se irrite y perezcáis en el camino, pues su cólera se inflama de repente. ¡Venturosos los que a él se acogen! |
13 Allorché subitamente l'ira di lui divamperà, beati tutti coloro, che si confidano in lui. |