SCRUTATIO

Domenica, 5 luglio 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

ΙΗΣΟΥΣ ΝΑΥΗ - Giosuè - Joshua 19


font
LXXPeshitta
1 και εξηλθεν ο δευτερος κληρος των υιων συμεων και εγενηθη η κληρονομια αυτων ανα μεσον κληρων υιων ιουδα1 ܘܢܦܩܬ ܦܨܬܐ ܕܬܪ̈ܬܝܢ ܠܫܒܛܐ ܕܒܢ̈ܝ ܫܡܥܘܢ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܘܗܘܬ ܝܪܬܘܬܗܘܢ ܒܓܘ ܝܪܬܘܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܝܗܘܕܐ
2 και εγενηθη ο κληρος αυτων βηρσαβεε και σαμαα και κωλαδαμ2 ܘܗ̈ܘܝ ܠܗܘܢ ܒܝܪܬܘܬܗܘܢ ܒܪܫܒܥ ܘܫܒܥ ܘܡܘܠܕܐ
3 και αρσωλα και βωλα και ασομ3 ܘܕܪܬ ܬܥ̈ܠܐ ܘܒܠܐ ܘܥܨܡ
4 και ελθουλα και βουλα και ερμα4 ܘܐܠܘܬܠܕ ܘܒܝܬ ܐܝܠ ܘܚܪܡܐ
5 και σικελακ και βαιθμαχερεβ και σαρσουσιν5 ܘܨܢܩܠܓ ܘܒܝܬ ܡܪܟܒܘܬ ܘܚܨܪ ܣܘܣܐ
6 και βαθαρωθ και οι αγροι αυτων πολεις δεκα τρεις και αι κωμαι αυτων6 ܘܒܝܬ ܠܒܘܬ ܘܫܪܘܝܢܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܐܪ̈ܒܥܣܪܐ ܘܐܓܘܪ̈ܣܝܗܝܢ
7 ερεμμων και θαλχα και εθερ και ασαν πολεις τεσσαρες και αι κωμαι αυτων7 ܘܥܝܢ ܘܪܡܝܢ ܘܓܬܪ ܘܥܫܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܐܪܒܥ ܘܐܓܘܪ̈ܣܝܗܝܢ
8 κυκλω των πολεων αυτων εως βαρεκ πορευομενων βαμεθ κατα λιβα αυτη η κληρονομια φυλης υιων συμεων κατα δημους αυτων8 ܘܟܠܗܘܢ ܐܓܘܪ̈ܣܐ ܕܚܕܝܪܝܢ ܠܗܝܢ ܠܩܘܪ̈ܝܐ ܗܠܝܢ ܥܕܡܐ ܠܒܥܬ ܒܝܬ ܪܡܬܐ ܕܒܬܝܡܢܐ ܗܕܐ ܗܝ ܝܪܬܘܬܐ ܕܫܒܛܐ ܕܒܢ̈ܝ ܫܡܥܘܢ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ
9 απο του κληρου ιουδα η κληρονομια φυλης υιων συμεων οτι εγενηθη η μερις υιων ιουδα μειζων της αυτων και εκληρονομησαν οι υιοι συμεων εν μεσω του κληρου αυτων9 ܡܢ ܚܒܠܐ ܕܒܢ̈ܝ ܝܗܘܕܐ ܗܘܬ ܝܪܬܘܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܫܡܥܘܢ ܡܛܠ ܕܣܓܝܐܐ ܗܘܬ ܦܠܓܘܬܗܘܢ ܕܒܢ̈ܝ ܝܗܘܕܐ ܘܐܝܪܬܘ ܒܢ̈ܝ ܫܡܥܘܢ ܡܢ ܝܪܬܘܬܗܘܢ
10 και εξηλθεν ο κληρος ο τριτος τω ζαβουλων κατα δημους αυτων εσται τα ορια της κληρονομιας αυτων εσεδεκ10 ܘܣܠܩܬ ܦܨܬܐ ܕܬܠܬ ܠܒܢ̈ܝ ܙܒܘܠܘܢ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܘܗܘܐ ܬܚܘܡܐ ܕܝܪܬܘܬܗܘܢ ܥܕܡܐ ܠܐܫܕܘܕ
11 γωλα ορια αυτων η θαλασσα και μαραγελλα και συναψει επι βαιθαραβα εις την φαραγγα η εστιν κατα προσωπον ιεκμαν11 ܘܣ̇ܠܩ ܬܚܘܡܗܘܢ ܠܡܥܪܒܐ ܘܠܪܡܬ ܬܥ̈ܠܐ ܘܦ̇ܓܥ ܒܕܒܫܬ ܘܦ̇ܓܥ ܒܢܚܠܐ ܕܩܕܡ ܢܩܡܥܡ
12 και ανεστρεψεν απο σεδδουκ εξ εναντιας απ' ανατολων βαιθσαμυς επι τα ορια χασελωθαιθ και διελευσεται επι δαβιρωθ και προσαναβησεται επι φαγγαι12 ܘܗ̇ܦܟ ܡܢ ܐܫܕܘܕ ܡܢ ܡܕܢܚ̈ܝ ܫܡܫܐ ܥܠ ܬܚܘܡܐ ܕܟܣܠܘܬ ܘܕܒܬܘܪ ܘܢ̇ܦܩ ܠܪܒܬ ܘܣ̇ܠܩ ܠܢܦܝܥ
13 και εκειθεν περιελευσεται εξ εναντιας επ' ανατολας επι γεβερε επι πολιν κατασεμ και διελευσεται επι ρεμμωνα αμαθαρ αοζα13 ܘܡܢ ܬܡܢ ܥ̇ܒܪ ܩܕܡܝܬ ܡܢ ܡܕܢܚܐ ܠܓܬ ܘܠܚܦܪ ܘܠܥܬܐ ܘܠܩܨܝܢ ܘܢ̇ܦܩ ܠܪܡܘܢ ܘܠܡܬܘܐ ܘܠܥܘܐ
14 και περιελευσεται ορια επι βορραν επι αμωθ και εσται η διεξοδος αυτων επι γαιφαηλ14 ܘܚ̇ܕܪ ܠܗ ܬܚܘܡܐ ܡܢ ܓܪܒܝܐ ܕܚܕܝܬܘܢ ܘܗ̇ܘܝܢ ܡܦܩ̈ܢܘܗܝ ܠܢܚܠܐ ܕܟܦܬܢܐܝܠ
15 και καταναθ και ναβααλ και συμοων και ιεριχω και βαιθμαν15 ܘܠܩܛܬ ܘܠܝܗܠܝܠ ܘܠܫܡܪܝܢ ܘܠܥܪܐܠܐ ܘܠܒܝܬ ܠܚܡ ܩܘܪ̈ܝܐ ܬܪ̈ܬܥܣܪܐ ܘܐܓܘܪ̈ܣܝܗܝܢ
16 αυτη η κληρονομια φυλης υιων ζαβουλων κατα δημους αυτων πολεις και αι κωμαι αυτων16 ܗܕܐ ܗܝ ܝܪܬܘܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܙܒܘܠܘܢ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ
17 και τω ισσαχαρ εξηλθεν ο κληρος ο τεταρτος17 ܘܢܦܩܬ ܦܨܬܐ ܕܐܪܒܥ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܟܪ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ
18 και εγενηθη τα ορια αυτων ιαζηλ και χασαλωθ και σουναν18 ܘܗܘܐ ܬܚܘܡܗܘܢ ܐܝܙܪܥܝܠ ܘܟܣܠܘܬ ܘܫܘܝܡ
19 και αγιν και σιωνα και ρεηρωθ και αναχερεθ19 ܘܚܦܝܪܡ ܘܫܢܐܢ ܘܐܚܬܪ
20 και δαβιρων και κισων και ρεβες20 ܘܕܒܠܬ ܘܩܝܫܘܢ ܘܐܦܨ
21 και ρεμμας και ιεων και τομμαν και αιμαρεκ και βηρσαφης21 ܘܪܡܬ ܥܝܢ ܘܥܢܝܢ ܘܥܝܢ ܚܕܐ ܘܒܝܬ ܦܨܝܢ
22 και συναψει τα ορια επι γαιθβωρ και επι σαλιμ κατα θαλασσαν και βαιθσαμυς και εσται αυτου η διεξοδος των οριων ο ιορδανης22 ܘܦ̇ܓܥ ܬܚܘܡܐ ܒܬܘܪ ܘܒܫܚܨܝܡܐ ܘܒܒܝܬ ܫܡܫ ܘܗ̇ܘܐ ܡܦܩܢܗ ܕܬܚܘܡܗܘܢ ܠܝܘܪܕܢܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܬܠܬܥܣܪ̈ܐ ܘܐܓܘܪ̈ܣܝܗܝܢ
23 αυτη η κληρονομια φυλης υιων ισσαχαρ κατα δημους αυτων αι πολεις και αι κωμαι αυτων23 ܗܕܐ ܗܝ ܝܪܬܘܬܐ ܕܫܒܛܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܟܪ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܘܐܓܘܪ̈ܣܝܗܝܢ
24 και εξηλθεν ο κληρος ο πεμπτος ασηρ24 ܘܢܦܩܬ ܦܨܬܐ ܕܚܡܫ ܕܫܒܛܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܫܝܪ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ
25 και εγενηθη τα ορια αυτων εξ ελεκεθ και αλεφ και βαιθοκ και κεαφ25 ܘܗܘܐ ܬܚܘܡܗܘܢ ܚܩܠܬ ܘܚܠܝ ܘܒܛܢ ܘܐܟܫܦ
26 και ελιμελεκ και αμιηλ και μαασα και συναψει τω καρμηλω κατα θαλασσαν και τω σιων και λαβαναθ26 ܘܐܡܠܟ ܘܥܡܟܪ ܘܡܫܐܝܠ ܘܦ̇ܓܥ ܒܟܪܡܠܐ ܡܢ ܡܥܪܒܐ ܘܫܝܚܘܪ ܘܠܒܝܬ
27 και επιστρεψει απ' ανατολων ηλιου και βαιθεγενεθ και συναψει τω ζαβουλων και εκ γαι και φθαιηλ κατα βορραν και εισελευσεται ορια σαφθαιβαιθμε και ιναηλ και διελευσεται εις χωβα μασομελ27 ܘܗ̇ܦܟ ܡܢ ܡܕܢܚ̈ܝ ܫܡܫܐ ܠܒܝܬ ܕܓܘܢ ܘܦ̇ܓܥ ܒܙܒܘܠܘܢ ܘܒܢܚܠܐ ܕܢܦܬܚܐܝܠ ܡܢ ܓܪܒܝܐ ܘܕܒܝܬ ܘܥܘܡܩܐ ܘܕܢܥܐܝܠ ܘܢ̇ܦܩ ܥܠ ܟܘܒܠ ܡܢ ܓܪܒܝܐ
28 και ελβων και ρααβ και εμεμαων και κανθαν εως σιδωνος της μεγαλης28 ܘܠܥܒܪܘܢ ܘܠܪܚܐܒ ܘܠܚܡܘܢ ܘܠܩܥܐ ܥܕܡܐ ܠܨܝܕܘܢ ܪܒܐ
29 και αναστρεψει τα ορια εις ραμα και εως πηγης μασφασσατ και των τυριων και αναστρεψει τα ορια επι ιασιφ και εσται η διεξοδος αυτου η θαλασσα και απο λεβ και εχοζοβ29 ܘܗ̇ܦܟ ܬܚܘܡܐ ܠܪܡܬܐ ܘܥܕܡܐ ܠܨܘܪ ܡܕܝܢܬܐ ܥܫܝܢܬܐ ܘܗ̇ܦܟ ܬܚܘܡܐ ܠܚܣ ܘܗ̇ܘܝܢ ܡܦܩ̈ܢܘܗܝ ܠܡܥܪܒܐ ܡܢ ܢܚܠܐ ܕܝܪܒ
30 και αρχωβ και αφεκ και ρααυ30 ܘܥܘܡܩܐ ܘܐܦܩ ܘܪܚܘܒ ܩܘܪ̈ܝܐ ܥܣܪܝܢ ܘܬܪ̈ܬܝܢ ܘܐܓܘܪ̈ܣܝܗܝܢ
31 αυτη η κληρονομια φυλης υιων ασηρ κατα δημους αυτων πολεις και αι κωμαι αυτων31 ܗܕܐ ܗܝ ܝܪܬܘܬܐ ܕܫܒܛܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܫܝܪ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܗܠܝܢ ܘܐܓܘܪ̈ܣܝܗܝܢ
32 και τω νεφθαλι εξηλθεν ο κληρος ο εκτος32 ܘܢܦܩܬ ܦܨܬܐ ܕܫܬ ܕܒܢ̈ܝ ܢܦܬܠܝ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ
33 και εγενηθη τα ορια αυτων μοολαμ και μωλα και βεσεμιιν και αρμε και ναβωκ και ιεφθαμαι εως δωδαμ και εγενηθησαν αι διεξοδοι αυτου ο ιορδανης33 ܘܗܘܐ ܬܚܘܡܗܘܢ ܡܢ ܚܠܦܐ ܘܡܢ ܐܠܘܢ ܘܡܢ ܨܢܥܡ ܘܐܕܡܐ ܘܢܩܒ ܘܢܒܐܝܠ ܥܕܡܐ ܠܠܩܘܡ ܘܗ̇ܘܐ ܡܦܩܢܗܝܢ ܠܝܘܪܕܢܢ
34 και επιστρεψει τα ορια επι θαλασσαν εναθ θαβωρ και διελευσεται εκειθεν ιακανα και συναψει τω ζαβουλων απο νοτου και ασηρ συναψει κατα θαλασσαν και ο ιορδανης απ' ανατολων ηλιου34 ܘܗ̇ܦܟ ܬܚܘܡܐ ܠܡܥܪܒܐ ܠܐܙܢܘܬܒܘܙ ܘܢ̇ܦܩ ܡܢ ܬܡܢ ܠܚܩܝܩ ܘܦ̇ܓܥ ܒܙܒܘܠܘܢ ܡܢ ܬܝܡܢܐ ܘܒܐܫܝܪ ܦ̇ܓܥ ܡܢ ܡܥܪܒܐ ܘܒܝܗܘܕܐ ܒܝܘܪܕܢܢ ܡܢ ܡܕܢܚ̈ܝ ܫܡܫܐ
35 και αι πολεις τειχηρεις των τυριων τυρος και ωμαθα δακεθ και κενερεθ35 ܘܒܡܕܝܢ̈ܬܐ ܪ̈ܘܪܒܬܐ ܒܨܘܪ ܘܒܨܝܕܢ ܘܒܚܡܬ ܘܩܪܝܬ ܘܟܢܪܬ
36 και αρμαιθ και αραηλ και ασωρ36 ܘܐܕܡܐ ܘܕܡܐ ܘܚܨܘܪ
37 και καδες και ασσαρι και πηγη ασορ37 ܘܩܕܫ ܘܐܪܕܥܝ ܘܥܝܢ ܨܘܪ
38 και κερωε και μεγαλα αριμ και βαιθθαμε και θεσσαμυς38 ܘܕܝܐܘܢ ܘܡܓܕܠܐܝܠ ܘܚܕܘܡ ܘܒܝܬ ܥܢܬ ܘܒܝܬ ܫܡܫ ܡܕܝܢ̈ܬܐ ܬܫܥܣܪ̈ܐ ܘܐܓܘܪ̈ܣܝܗܝܢ
39 αυτη η κληρονομια φυλης υιων νεφθαλι39 .
40 και τω δαν εξηλθεν ο κληρος ο εβδομος40 ܘܢܦܩܬ ܦܨܬܐ ܕܫܒܥ ܕܒܢ̈ܝ ܕܢ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ
41 και εγενηθη τα ορια αυτων σαραθ και ασα πολεις σαμμαυς41 ܘܗܘܐ ܬܚܘܡܐ ܕܝܪܬܘܬܗܘܢ ܨܕܥܐ ܘܐܫܬܘܐܝܠ ܘܩܪܝܬܐ ܕܫܡܫ
42 και σαλαβιν και αμμων και σιλαθα42 ܘܫܥܠܒܝܢ ܘܝܐܠܘܢ ܘܢܬܠܐ
43 και αιλων και θαμναθα και ακκαρων43 ܘܐܠܘܢ ܘܬܡܢܐ ܘܥܩܪܘܢ
44 και αλκαθα και βεγεθων και γεβεελαν44 ܘܐܠܩܬ ܘܓܒܬܘܢ ܘܒܥܠܬ
45 και αζωρ και βαναιβακατ και γεθρεμμων45 ܘܝܗܘܕܝܬ ܘܒܥܠܕܒܟ ܘܓܬܪܡܘܢ
46 και απο θαλασσης ιερακων οριον πλησιον ιοππης46 ܘܡܚܪܩܘܢ ܘܟܪܩܘܢ ܥܕܡܐ ܠܬܚܘܡܐ ܕܠܘܩܒܠ ܐܝܠܬ
47 αυτη η κληρονομια φυλης υιων δαν κατα δημους αυτων αι πολεις αυτων και αι κωμαι αυτων [47α] και ουκ εξεθλιψαν οι υιοι δαν τον αμορραιον τον θλιβοντα αυτους εν τω ορει και ουκ ειων αυτους οι αμορραιοι καταβηναι εις την κοιλαδα και εθλιψαν απ' αυτων το οριον της μεριδος αυτων47 ܘܢܦܩ ܬܚܘܡܐ ܕܒܢ̈ܘܗܝ ܕܕܢ ܡܢܗܘܢ ܘܣܠܩܘ ܒܢ̈ܝ ܕܢ ܘܥܒܕܘ ܩܪܒܐ ܥܡ ܐ̈ܢܫܐ ܕܐܝܢܘ ܘܟܒܫܘܗ̇ ܘܚܪܒܘܗ̇ ܒܦܘܡܐ ܕܣܝܦܐ ܘܝܪܬܘܗ̇ ܘܐܝܬܒܘ ܒܗ̇ ܘܩܪܐܘܗ̇ ܠܐܝܢܘ ܕܢ ܥܠ ܫܡ ܕܢ ܐܒܘܗܘܢ
48 και επορευθησαν οι υιοι ιουδα και επολεμησαν την λαχις και κατελαβοντο αυτην και επαταξαν αυτην εν στοματι μαχαιρας και κατωκησαν αυτην και εκαλεσαν το ονομα αυτης λασενδακ [48α] και ο αμορραιος υπεμεινεν του κατοικειν εν ελωμ και εν σαλαμιν και εβαρυνθη η χειρ του εφραιμ επ' αυτους και εγενοντο αυτοις εις φορον48 ܗܕܐ ܗܝ ܝܪܬܘܬܐ ܕܫܒܛܐ ܕܒܢ̈ܝ ܕܢ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܡܕܝܢ̈ܬܐ ܗܠܝܢ ܘܩܘܪ̈ܝܐ ܘܐܓܘܪ̈ܣܝܗܝܢ
49 και επορευθησαν εμβατευσαι την γην κατα το οριον αυτων και εδωκαν οι υιοι ισραηλ κληρον ιησοι τω υιω ναυη εν αυτοις49 ܘܫܠܡܘ ܠܡܐܪܬܗ̇ ܠܐܪܥܐ ܒܬܚ̈ܘܡܝܗ̇ ܘܝܗܒܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܐܝܠ ܝܪܬܘܬܐ ܠܝܫܘܥ ܒܪܢܘܢ ܒܝܢܬܗܘܢ
50 δια προσταγματος του θεου και εδωκαν αυτω την πολιν ην ητησατο θαμνασαραχ η εστιν εν τω ορει εφραιμ και ωκοδομησεν την πολιν και κατωκει εν αυτη50 ܥܠ ܡܠܬ ܦܘܡܗ ܕܡܪܝܐ ܝܗܒܘ ܠܗ ܩܪܝܬܐ ܕܫܐܠ ܠܬܡܢܬܣܪܚ ܕܒܛܘܪܐ ܕܐܦܪܝܡ ܘܒܢܗ̇ ܠܩܪܝܬܐ ܘܐܝܬܒ ܒܗ̇
51 αυται αι διαιρεσεις ας κατεκληρονομησεν ελεαζαρ ο ιερευς και ιησους ο του ναυη και οι αρχοντες των πατριων εν ταις φυλαις ισραηλ κατα κληρους εν σηλω εναντιον κυριου παρα τας θυρας της σκηνης του μαρτυριου και επορευθησαν εμβατευσαι την γην51 ܗܠܝܢ ܝܪ̈ܬܘܬܐ ܕܐܘܪܬ ܐܠܝܥܙܪ ܟܗܢܐ ܘܝܫܘܥ ܒܪܢܘܢ ܘܪ̈ܫܐ ܕܐ̈ܒܗܬܐ ܕܫܒ̈ܛܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܒܦܨ̈ܐ ܒܫܝܠܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܒܬܪܥܐ ܕܡܫܟܢ ܙܒܢܐ ܘܫܠܡܘ ܠܡܦܠܓܘܬܗ̇ ܠܐܪܥܐ