SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

ΣΟΦΙΑ ΣΕΙΡΑΧ - Siracide - Sirach 14


font
LXXPeshitta
1 μακαριος ανηρ ος ουκ ωλισθησεν εν τω στοματι αυτου και ου κατενυγη εν λυπη αμαρτιων1 ܛܘܒܘܗܝ ܠܓܒܪܐ ܕܠܐ ܩܠܩܠܗ ܦܘܡܗ ܘܠܐ ܐܬܟܣܝ ܕܝܢܐ ܡܢ ܥܝܢܘ̈ܗܝ
2 μακαριος ου ου κατεγνω η ψυχη αυτου και ος ουκ επεσεν απο της ελπιδος αυτου2 ܛܘܒܘܗܝ ܠܓܒܪܐ ܕܠܐ ܒܣܪܬܗ ܢܦܫܗ ܘܠܐ ܒܛܠܘ ܟܠ ܣܘܥܪ̈ܢܘܗܝ
3 ανδρι μικρολογω ου καλος ο πλουτος και ανθρωπω βασκανω ινα τι χρηματα3 ܠܠܒܐ ܙܥܘܪܐ ܠܐ ܝܐܐ ܥܘܬܪܐ ܘܠܓܒܪܐ ܕܒܝܫܐ ܥܝܢܗ ܠܐ ܝܐܐ ܡܡܘܢܐ
4 ο συναγων απο της ψυχης αυτου συναγει αλλοις και εν τοις αγαθοις αυτου τρυφησουσιν ετεροι4 ܕܟܠܐ ܡܢ ܢܦܫܗ ܡܟܢܫ ܠܐܚܪ̈ܢܐ ܘܒܛܒ̈ܬܗ ܢܚܕܐ ܢܘܟܪܝܐ
5 ο πονηρος εαυτω τινι αγαθος εσται και ου μη ευφρανθησεται εν τοις χρημασιν αυτου5 ܕܒܝܫ ܠܢܦܫܗ ܠܡ̇ܢ ܢܛܐܒ ܘܠܐ ܢܩܕܐ ܛܒ̈ܬܗ
6 του βασκαινοντος εαυτον ουκ εστιν πονηροτερος και τουτο ανταποδομα της κακιας αυτου6 ܕܒܝܫ ܠܢܦܫܗ ܠܝܬ ܕܒܝܫ ܡܢܗ ܘܗܘ ܡܩܒܠ ܦܘܪܥܢܐ ܒܝܫܐ
7 καν ευ ποιη εν ληθη ποιει και επ' εσχατων εκφαινει την κακιαν αυτου7 ܘܐܢ ܓܕܫ ܘܐܛܐܒ ܡܛܥܐ ܗܘ ܛܥܐ ܘܒܐܚܪܝܬܗ ܢܚܙܐ ܒܒܝܫܬܗ
8 πονηρος ο βασκαινων οφθαλμω αποστρεφων προσωπον και υπερορων ψυχας
9 πλεονεκτου οφθαλμος ουκ εμπιπλαται μεριδι και αδικια πονηρα αναξηραινει ψυχην9 ܒܥ̈ܝܢܘܗܝ ܕܣܟܠܐ ܙܥܘܪܝܐ ܗܝ ܡܢܬܗ ܘܡ̇ܢ ܕܢܣܒ ܕܚܒܪܗ ܡܘܒܕ ܢܦܫܗ
10 οφθαλμος πονηρος φθονερος επ' αρτω και ελλιπης επι της τραπεζης αυτου10 ܥܝܢܐ ܒܝܫܬܐ ܡܣܓܝܐ ܠܚܡܐ ܘܝܒܝܫܐ ܪܡܝܐ ܥܠ ܦܬܘܪܐ
11 τεκνον καθως εαν εχης ευ ποιει σεαυτον και προσφορας κυριω αξιως προσαγε11 ܐܢ ܐܝܬ ܠܟ ܒܪܝ ܫܡܫ ܢܦܫܟ ܘܐܢ ܐܝܬ ܠܟ ܐܛܐܒ ܠܟ
12 μνησθητι οτι θανατος ου χρονιει και διαθηκη αδου ουχ υπεδειχθη σοι12 ܘܐܬܕܟܪ ܕܥܕܡܐ ܠܗܫܐ ܡܘܬܐ ܠܐ ܚܙܝܬ ܘܓܙܝܪܬ ܫܝܘܠ ܠܐ ܐܬܚܙܝܬ ܠܟ
13 πριν σε τελευτησαι ευ ποιει φιλω και κατα την ισχυν σου εκτεινον και δος αυτω13 ܥܕܠܐ ܬܡܘܬ ܐܛܐܒ ܠܪܚܡܟ ܘܡܕܡ ܕܫܐܠ ܠܟ ܗܒ ܠܗ
14 μη αφυστερησης απο αγαθης ημερας και μερις επιθυμιας αγαθης μη σε παρελθατω14 ܠܐ ܬܬܟܠܐ ܡܢ ܛܒܬܐ ܕܝܘܡܐ ܘܪܓܬܐ ܣܢܝܬܐ ܠܐ ܬܪܓ
15 ουχι ετερω καταλειψεις τους πονους σου και τους κοπους σου εις διαιρεσιν κληρου15 ܠܐܚܪ̈ܢܐ ܓܝܪ ܫܒܩ ܐܢܬ ܢܟܣ̈ܝܟ ܘܠܐܘܬܟ ܠܐܝܠܝܢ ܕܪ̈ܡܝܢ ܦܨ̈ܐ
16 δος και λαβε και απατησον την ψυχην σου οτι ουκ εστιν εν αδου ζητησαι τρυφην16 ܗܒ ܘܣܒ ܘܬܪܣܐ ܢܦܫܟ ܘܟܠ ܡܕܡ ܕܫܦܝܪ ܠܡܥܒܕ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܥܒܕ
17 πασα σαρξ ως ιματιον παλαιουται η γαρ διαθηκη απ' αιωνος θανατω αποθανη17 ܡܛܠ ܕܟܠܗܘܢ ܒܢܝܢ̈ܫܐ ܡܒܠܐ ܒ̇ܠܝܢ ܘܕ̈ܪܐ ܕܥܠܡܐ ܡܡܬ ܡܝܬܝܢ
18 ως φυλλον θαλλον επι δενδρου δασεος τα μεν καταβαλλει αλλα δε φυει ουτως γενεα σαρκος και αιματος η μεν τελευτα ετερα δε γενναται18 ܐܝܟ ܛܪ̈ܦܐ ܕܐܝ̈ܠܢܐ ܕܗܠܝܢ ܢܬܪܝܢ ܘܗܠܝܢ ܝܥܝܢ ܗܟܢܐ ܐܢܘܢ ܕ̈ܪܐ ܕܒܣܪܐ ܘܕܡܐ ܕܪܐ ܡܐܬ ܘܐܚܪܢܐ ܡܬܝܠܕ
19 παν εργον σηπομενον εκλειπει και ο εργαζομενος αυτο μετ' αυτου απελευσεται19 ܘܟܠ ܥ̈ܒܕܘܗܝ ܡܬܒܕܩܝܢ ܩܕܡܘܗܝ ܘܥ̇ܒܕ ܐܝܕܘ̈ܗܝ ܐ̇ܙܠ ܒܬܪܗ
20 μακαριος ανηρ ος εν σοφια μελετησει και ος εν συνεσει αυτου διαλεχθησεται20 ܛܘܒܘܗܝ ܠܓܒܪܐ ܕܒܚܟܡܬܐ ܢܗܘܐ ܪܢܐ ܘܒܣܟܘܠܬܢܘܬܐ ܢܬܗܓܐ
21 ο διανοουμενος τας οδους αυτης εν καρδια αυτου και εν τοις αποκρυφοις αυτης εννοηθησεται21 ܕܢܦܢܐ ܥܠ ܐܘܪ̈ܚܬܗ̇ ܠܒܗ ܘܒܫܒܝܠܝܗ̇ ܢܣܬܟܠ
22 εξελθε οπισω αυτης ως ιχνευτης και εν ταις οδοις αυτης ενεδρευε22 ܘܠܡܦܩ ܒܬܪܗ ܐܝܟ ܡܥܩܒܢܐ ܘܥܠ ܫܒܝ̈ܠܝܗ̇ ܢܗܘܐ ܟܡܝܢ
23 ο παρακυπτων δια των θυριδων αυτης και επι των θυρωματων αυτης ακροασεται23 ܘܢܕܝܩ ܥܠܝܗ̇ ܡܢ ܟ̈ܘܝܢ ܘܥܠ ܬܪ̈ܥܝܗ̇ ܢܗܘܐ ܨܐܬ
24 ο καταλυων συνεγγυς του οικου αυτης και πηξει πασσαλον εν τοις τοιχοις αυτης24 ܘܢܫܪܐ ܚܕܪ̈ܝ ܒܝܬܗ̇ ܘܒ̈ܐܣܝܗ̇ ܢܩܘܫ ܣܟ̈ܘܗܝ
25 στησει την σκηνην αυτου κατα χειρας αυτης και καταλυσει εν καταλυματι αγαθων25 ܘܢܫܪܐ ܒܡܫܪܝܐ ܛܒܐ
26 θησει τα τεκνα αυτου εν τη σκεπη αυτης και υπο τους κλαδους αυτης αυλισθησεται26 ܕܢܪܡܐ ܐܝܕܘ̈ܗܝ ܥܠ ܣܘ̈ܟܝܗ̇ ܘܒܝܢܬ ܣܪ̈ܥܦܝܬܗ̇ ܢܗܘܐ ܥܡܪ
27 σκεπασθησεται υπ' αυτης απο καυματος και εν τη δοξη αυτης καταλυσει27 ܘܢܬܒ ܒܛܠܠܗ̇ ܡܢ ܫܘܒܐ ܘܒܡܕܝܪ̈ܝܗ̇ ܢܗܘܐ ܡܛܝܠ