SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Ettore ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 34


font
LXXJERUSALEM
1 τω δαυιδ δικασον κυριε τους αδικουντας με πολεμησον τους πολεμουντας με1 De David. Quand, déguisant sa raison devant Abimélek, il se fit chasser par lui et s'en alla.
2 επιλαβου οπλου και θυρεου και αναστηθι εις βοηθειαν μου2 Je bénirai Yahvé en tout temps, sa louange sans cesse en ma bouche;
3 εκχεον ρομφαιαν και συγκλεισον εξ εναντιας των καταδιωκοντων με ειπον τη ψυχη μου σωτηρια σου εγω ειμι3 en Yahvé mon âme se loue, qu'ils écoutent, les humbles, qu'ils jubilent!
4 αισχυνθητωσαν και εντραπητωσαν οι ζητουντες την ψυχην μου αποστραφητωσαν εις τα οπισω και καταισχυνθητωσαν οι λογιζομενοι μοι κακα4 Magnifiez avec moi Yahvé, exaltons ensemble son nom.
5 γενηθητωσαν ωσει χνους κατα προσωπον ανεμου και αγγελος κυριου εκθλιβων αυτους5 Je cherche Yahvé, il me répond et de toutes mes frayeurs me délivre.
6 γενηθητω η οδος αυτων σκοτος και ολισθημα και αγγελος κυριου καταδιωκων αυτους6 Qui regarde vers lui resplendira et sur son visage point de honte.
7 οτι δωρεαν εκρυψαν μοι διαφθοραν παγιδος αυτων ματην ωνειδισαν την ψυχην μου7 Un pauvre a crié, Yahvé écoute, et de toutes ses angoisses il le sauve.
8 ελθετω αυτοις παγις ην ου γινωσκουσιν και η θηρα ην εκρυψαν συλλαβετω αυτους και εν τη παγιδι πεσουνται εν αυτη8 Il campe, l'ange de Yahvé, autour de ses fidèles, et il les dégage.
9 η δε ψυχη μου αγαλλιασεται επι τω κυριω τερφθησεται επι τω σωτηριω αυτου9 Goûtez et voyez comme Yahvé est bon; heureux qui s'abrite en lui!
10 παντα τα οστα μου ερουσιν κυριε τις ομοιος σοι ρυομενος πτωχον εκ χειρος στερεωτερων αυτου και πτωχον και πενητα απο των διαρπαζοντων αυτον10 Craignez Yahvé, vous les saints: qui le craint ne manque de rien.
11 ανασταντες μαρτυρες αδικοι α ουκ εγινωσκον ηρωτων με11 Les jeunes fauves sont dénués, affamés; qui cherche Yahvé ne manque d'aucun bien.
12 ανταπεδιδοσαν μοι πονηρα αντι καλων και ατεκνιαν τη ψυχη μου12 Venez, fils, écoutez-moi, la crainte de Yahvé, je vous l'enseigne.
13 εγω δε εν τω αυτους παρενοχλειν μοι ενεδυομην σακκον και εταπεινουν εν νηστεια την ψυχην μου και η προσευχη μου εις κολπον μου αποστραφησεται13 Où est l'homme qui désire la vie, épris de jours où voir le bonheur?
14 ως πλησιον ως αδελφον ημετερον ουτως ευηρεστουν ως πενθων και σκυθρωπαζων ουτως εταπεινουμην14 Garde ta langue du mal, tes lèvres des paroles trompeuses;
15 και κατ' εμου ηυφρανθησαν και συνηχθησαν συνηχθησαν επ' εμε μαστιγες και ουκ εγνων διεσχισθησαν και ου κατενυγησαν15 Evite le mal, fais le bien, recherche la paix et poursuis-la.
16 επειρασαν με εξεμυκτηρισαν με μυκτηρισμον εβρυξαν επ' εμε τους οδοντας αυτων16 Pour les justes, les yeux de Yahvé, et pour leurs clameurs, ses oreilles;
17 κυριε ποτε εποψη αποκαταστησον την ψυχην μου απο της κακουργιας αυτων απο λεοντων την μονογενη μου17 contre les malfaisants, la face de Yahvé, pour ôter de la terre leur mémoire.
18 εξομολογησομαι σοι κυριε εν εκκλησια πολλη εν λαω βαρει αινεσω σε18 Ils crient, Yahvé écoute, de toutes leurs angoisses il les délivre;
19 μη επιχαρειησαν μοι οι εχθραινοντες μοι αδικως οι μισουντες με δωρεαν και διανευοντες οφθαλμοις19 proche est Yahvé des coeurs brisés, il sauve les esprits abattus.
20 οτι εμοι μεν ειρηνικα ελαλουν και επ' οργην δολους διελογιζοντο20 Malheur sur malheur pour le juste, mais de tous Yahvé le délivre;
21 και επλατυναν επ' εμε το στομα αυτων ειπαν ευγε ευγε ειδαν οι οφθαλμοι ημων21 Yahvé garde tous ses os, pas un ne sera brisé.
22 ειδες κυριε μη παρασιωπησης κυριε μη αποστης απ' εμου22 Le mal tuera l'impie, qui déteste le juste expiera.
23 εξεγερθητι κυριε και προσχες τη κρισει μου ο θεος μου και ο κυριος μου εις την δικην μου23 Yahvé rachète l'âme de ses serviteurs, qui s'abrite en lui n'expiera point.
24 κρινον με κατα την δικαιοσυνην σου κυριε ο θεος μου και μη επιχαρειησαν μοι
25 μη ειπαισαν εν καρδιαις αυτων ευγε ευγε τη ψυχη ημων μηδε ειπαισαν κατεπιομεν αυτον
26 αισχυνθειησαν και εντραπειησαν αμα οι επιχαιροντες τοις κακοις μου ενδυσασθωσαν αισχυνην και εντροπην οι μεγαλορρημονουντες επ' εμε
27 αγαλλιασαιντο και ευφρανθειησαν οι θελοντες την δικαιοσυνην μου και ειπατωσαν δια παντος μεγαλυνθητω ο κυριος οι θελοντες την ειρηνην του δουλου αυτου
28 και η γλωσσα μου μελετησει την δικαιοσυνην σου ολην την ημεραν τον επαινον σου