ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| LXX | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 τω δαυιδ δικασον κυριε τους αδικουντας με πολεμησον τους πολεμουντας με | 1 Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom, a on ga otjera te tako David sretno izmače. |
| 2 επιλαβου οπλου και θυρεου και αναστηθι εις βοηθειαν μου | 2 ALEF Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima! |
| 3 εκχεον ρομφαιαν και συγκλεισον εξ εναντιας των καταδιωκοντων με ειπον τη ψυχη μου σωτηρια σου εγω ειμι | 3 BET Nek’ se Jahvom duša moja hvali: nek’ čuju ponizni i nek’ se raduju! |
| 4 αισχυνθητωσαν και εντραπητωσαν οι ζητουντες την ψυχην μου αποστραφητωσαν εις τα οπισω και καταισχυνθητωσαν οι λογιζομενοι μοι κακα | 4 GIMEL Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno! |
| 5 γενηθητωσαν ωσει χνους κατα προσωπον ανεμου και αγγελος κυριου εκθλιβων αυτους | 5 DALET Tražio sam Jahvu, i on me usliša, izbavi me od straha svakoga. |
| 6 γενηθητω η οδος αυτων σκοτος και ολισθημα και αγγελος κυριου καταδιωκων αυτους | 6 HE U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša. |
| 7 οτι δωρεαν εκρυψαν μοι διαφθοραν παγιδος αυτων ματην ωνειδισαν την ψυχην μου | 7 ZAJIN Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba. |
| 8 ελθετω αυτοις παγις ην ου γινωσκουσιν και η θηρα ην εκρυψαν συλλαβετω αυτους και εν τη παγιδι πεσουνται εν αυτη | 8 HET Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi. |
| 9 η δε ψυχη μου αγαλλιασεται επι τω κυριω τερφθησεται επι τω σωτηριω αυτου | 9 TET Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe! |
| 10 παντα τα οστα μου ερουσιν κυριε τις ομοιος σοι ρυομενος πτωχον εκ χειρος στερεωτερων αυτου και πτωχον και πενητα απο των διαρπαζοντων αυτον | 10 JOD Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje. |
| 11 ανασταντες μαρτυρες αδικοι α ουκ εγινωσκον ηρωτων με | 11 KAF Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice. |
| 12 ανταπεδιδοσαν μοι πονηρα αντι καλων και ατεκνιαν τη ψυχη μου | 12 LAMED Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem. |
| 13 εγω δε εν τω αυτους παρενοχλειν μοι ενεδυομην σακκον και εταπεινουν εν νηστεια την ψυχην μου και η προσευχη μου εις κολπον μου αποστραφησεται | 13 MEM O čovječe, ljubiš li život? Želiš li dane mnoge uživati dobra? |
| 14 ως πλησιον ως αδελφον ημετερον ουτως ευηρεστουν ως πενθων και σκυθρωπαζων ουτως εταπεινουμην | 14 NUN Jezik svoj odà zla suspreži i usne od riječi prijevarnih! |
| 15 και κατ' εμου ηυφρανθησαν και συνηχθησαν συνηχθησαν επ' εμε μαστιγες και ουκ εγνων διεσχισθησαν και ου κατενυγησαν | 15 SAMEK Zla se kloni, a čini dobro, traži mir i za njim idi! |
| 16 επειρασαν με εξεμυκτηρισαν με μυκτηρισμον εβρυξαν επ' εμε τους οδοντας αυτων | 16 AJIN Oči Jahvine gledaju pravedne, uši mu slušaju vapaje njihove. |
| 17 κυριε ποτε εποψη αποκαταστησον την ψυχην μου απο της κακουργιας αυτων απο λεοντων την μονογενη μου | 17 PE Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca da im spomen zatre na zemlji. |
| 18 εξομολογησομαι σοι κυριε εν εκκλησια πολλη εν λαω βαρει αινεσω σε | 18 SADE Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje, izbavlja ih iz svih tjeskoba. |
| 19 μη επιχαρειησαν μοι οι εχθραινοντες μοι αδικως οι μισουντες με δωρεαν και διανευοντες οφθαλμοις | 19 KOF Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spašava. |
| 20 οτι εμοι μεν ειρηνικα ελαλουν και επ' οργην δολους διελογιζοντο | 20 REŠ Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja. |
| 21 και επλατυναν επ' εμε το στομα αυτων ειπαν ευγε ευγε ειδαν οι οφθαλμοι ημων | 21 ŠIN On čuva sve kosti njegove: ni jedna mu se neće slomiti. |
| 22 ειδες κυριε μη παρασιωπησης κυριε μη αποστης απ' εμου | 22 TAU Opakost bezbošca ubija, platit će koji mrze pravednika. |
| 23 εξεγερθητι κυριε και προσχες τη κρισει μου ο θεος μου και ο κυριος μου εις την δικην μου | 23 Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe. |
| 24 κρινον με κατα την δικαιοσυνην σου κυριε ο θεος μου και μη επιχαρειησαν μοι | |
| 25 μη ειπαισαν εν καρδιαις αυτων ευγε ευγε τη ψυχη ημων μηδε ειπαισαν κατεπιομεν αυτον | |
| 26 αισχυνθειησαν και εντραπειησαν αμα οι επιχαιροντες τοις κακοις μου ενδυσασθωσαν αισχυνην και εντροπην οι μεγαλορρημονουντες επ' εμε | |
| 27 αγαλλιασαιντο και ευφρανθειησαν οι θελοντες την δικαιοσυνην μου και ειπατωσαν δια παντος μεγαλυνθητω ο κυριος οι θελοντες την ειρηνην του δουλου αυτου | |
| 28 και η γλωσσα μου μελετησει την δικαιοσυνην σου ολην την ημεραν τον επαινον σου |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ