SCRUTATIO

Domenica, 5 luglio 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 38


font
LXXPeshitta
1 μετα δε το παυσασθαι ελιουν της λεξεως ειπεν ο κυριος τω ιωβ δια λαιλαπος και νεφων1 ܘܥܢܐ ܡܪܝܐ ܘܐܡܪ ܠܐܝܘܒ ܡܢ ܥܠܥܠܐ
2 τις ουτος ο κρυπτων με βουλην συνεχων δε ρηματα εν καρδια εμε δε οιεται κρυπτειν2 ܡܢܘ ܗܢܐ ܕܡܬܪܥܐ ܬܪܥܝܬܐ ܒܡ̈ܠܐ ܕܠܐ ܐܝܕܥܬܐ
3 ζωσαι ωσπερ ανηρ την οσφυν σου ερωτησω δε σε συ δε μοι αποκριθητι3 ܐܣܘܪ ܢܐ ܐܝܟ ܓܢܒܪܐ ܚܨ̈ܝܟ ܐܫܐܠܟ ܐܘܕܥܝܢܝ
4 που ης εν τω θεμελιουν με την γην απαγγειλον δε μοι ει επιστη συνεσιν4 ܐܝܟܐ ܗܘܝܬ ܟܕ ܡܬܩܢ ܗܘܝܬ ܫܬ̈ܐܣܝܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܚܘܢܝ ܐܢ ܝ̇ܕܥ ܐܢܬ ܒܘܝܢܐ
5 τις εθετο τα μετρα αυτης ει οιδας η τις ο επαγαγων σπαρτιον επ' αυτης5 ܡܢܘ ܐܪܡܝ ܡܫܘܚܬܗ̇ ܐܢ ܝ̇ܕܥ ܐܢܬ ܘܡܢܘ ܡܬܚ ܥܠܝܗ̇ ܚܘܛܐ
6 επι τινος οι κρικοι αυτης πεπηγασιν τις δε εστιν ο βαλων λιθον γωνιαιον επ' αυτης6 ܥܠ ܡܢܐ ܩܡܘ ܥܒܪ̈ܝܗ̇ ܐܘ ܡܢܘ ܫܕܐ ܟܐ̈ܦܐ ܒܙ̈ܘܝܬܗ̇
7 οτε εγενηθησαν αστρα ηνεσαν με φωνη μεγαλη παντες αγγελοι μου7 ܒܪܐ ܐܟܚܕܐ ܟ̈ܘܟܒܝ ܫܦܪܐ ܘܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܝ ܡܠܐ̈ܟܐ ܝܒܒܘ
8 εφραξα δε θαλασσαν πυλαις οτε εμαιμασσεν εκ κοιλιας μητρος αυτης εκπορευομενη8 ܘܣܓܪ ܬܪ̈ܥܝ ܝܡܐ ܘܐܓܝܚ ܡܢ ܡܪܒܥܐ ܘܐܦܩ
9 εθεμην δε αυτη νεφος αμφιασιν ομιχλη δε αυτην εσπαργανωσα9 ܟܕ ܣܡ ܥܒܕ ܥܢܢܐ ܠܒܘܫܗ ܘܥܪܦܠܐ ܟܪܟܬܗ
10 εθεμην δε αυτη ορια περιθεις κλειθρα και πυλας10 ܘܥܒܕ ܠܗ ܩܝܡܐ ܘܥܒܕ ܬܪ̈ܥܐ ܘܣܘܟܪ̈ܐ
11 ειπα δε αυτη μεχρι τουτου ελευση και ουχ υπερβηση αλλ' εν σεαυτη συντριβησεται σου τα κυματα11 ܘܐܡܪܬ ܥܕܡܐ ܠܗܪܟܐ ܬܡܛܐ ܘܠܐ ܬܘܣܦ ܘܗܪܟܐ ܬܟܬܪ ܒܓܐܝܘܬܐ ܕܓ̈ܠܠܝܟ
12 η επι σου συντεταχα φεγγος πρωινον εωσφορος δε ειδεν την εαυτου ταξιν12 ܡܢ ܝܘܡ̈ܝܟ ܦܩܕܬ ܠܨܦܪܐ ܝ̇ܕܥ ܐܢܬ ܐܝܕܐ ܗܝ ܕܘܟܬܗ ܕܫܦܪܐ
13 επιλαβεσθαι πτερυγων γης εκτιναξαι ασεβεις εξ αυτης13 ܠܡܐܚܕ ܒܟܢ̈ܦܝܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܘܢܫܬܕܘܢ ܡܢܗ̇ ܪ̈ܫܝܥܐ
14 η συ λαβων γην πηλον επλασας ζωον και λαλητον αυτον εθου επι γης14 ܢܬܗܦܟ ܐܝܟ ܛܝܢܐ ܓܘܫܡܗܘܢ ܘܢܩܘܡܘܢ ܐܝܟ ܠܒܘܫܐ
15 αφειλας δε απο ασεβων το φως βραχιονα δε υπερηφανων συνετριψας15 ܢܬܟܠܐ ܡܢ ܚ̈ܛܝܐ ܢܘܗܪܗܘܢ ܘܕܪܥܐ ܪܡܐ ܢܬܬܒܪ
16 ηλθες δε επι πηγην θαλασσης εν δε ιχνεσιν αβυσσου περιεπατησας16 ܥܠܬ ܠܥܘܡܩ̈ܘܗܝ ܕܝܡܐ ܘܒܫܬܐ̈ܣܘܗܝ ܕܬܗܘܡܐ ܗܠܟܬ
17 ανοιγονται δε σοι φοβω πυλαι θανατου πυλωροι δε αδου ιδοντες σε επτηξαν17 ܐܬܓܠܝܘ ܠܟ ܬܪ̈ܥܐ ܕܡܘܬܐ ܘܬܪ̈ܥܐ ܕܛ̈ܠܠܝ ܡܘܬܐ
18 νενουθετησαι δε το ευρος της υπ' ουρανον αναγγειλον δη μοι ποση τις εστιν18 ܚܙܝܬ ܟܠܗ̇ ܦܬܝܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܚܘܢܝ ܐܢ ܝ̇ܕܥ ܐܢܬ
19 ποια δε γη αυλιζεται το φως σκοτους δε ποιος ο τοπος19 ܒܐܝܕܐ ܐܘܪܚܐ ܫܪܐ ܢܘܗܪܐ ܘܕܘܟܬܗ ܕܚܫܘܟܐ ܐܝܕܐ ܗܝ
20 ει αγαγοις με εις ορια αυτων ει δε και επιστασαι τριβους αυτων20 ܐܢ ܝ̇ܕܥ ܐܢܬ ܬܚܘܡܗ ܘܫܒܝܠܐ ܕܒܝܬܗ
21 οιδα αρα οτι τοτε γεγεννησαι αριθμος δε ετων σου πολυς21 ܘܐܢ ܝ̇ܕܥ ܐܢܬ ܐܡܬܝ ܐܬܝܠܕܬ ܘܡܢܝܢܐ ܕܝܘܡ̈ܝܟ ܐܢ ܣܓܝܐ̈ܝܢ
22 ηλθες δε επι θησαυρους χιονος θησαυρους δε χαλαζης εορακας22 ܥܠܬ ܠܐܘܨܪ̈ܐ ܕܬܠܓܐ ܘܐܘܨܪ̈ܐ ܕܒܪܕܐ ܚܙܝܢ ܠܟ
23 αποκειται δε σοι εις ωραν εχθρων εις ημεραν πολεμου και μαχης23 ܕܢܛܝܪܝܢ ܠܙܒܢܐ ܕܐܘܠܨܢܐ ܘܠܝܘܡܐ ܕܬܟܬܘܫܐ ܕܩܪܒܐ
24 ποθεν δε εκπορευεται παχνη η διασκεδαννυται νοτος εις την υπ' ουρανον24 ܐܘ ܒܐܝܕܐ ܐܘܪܚܐ ܡܬܦܠܓ ܢܘܗܪܐ ܘܢܦܩܐ ܪܘܚܐ ܥܠ ܐܪܥܐ
25 τις δε ητοιμασεν υετω λαβρω ρυσιν οδον δε κυδοιμων25 ܘܗ̇ܘܐ ܚܙܘܐ ܘܩܠܐ
26 του υετισαι επι γην ου ουκ ανηρ ερημον ου ουχ υπαρχει ανθρωπος εν αυτη26 ܠܡܚܬܘ ܡܛܪܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܕܠܐ ܐܢܫ ܘܒܡܕܒܪܐ ܕܠܝܬ ܒܪܢܫ
27 του χορτασαι αβατον και αοικητον και του εκβλαστησαι εξοδον χλοης27 ܠܡܣܒܥܘ ܟܠ ܝܥܪܐ ܘܠܡܘܥܝܘ ܡܦܩܢܐ ܕܬܕܐܐ
28 τις εστιν υετου πατηρ τις δε εστιν ο τετοκως βωλους δροσου28 ܐܝܬ ܐܒܐ ܠܡܛܪܐ ܐܘ ܡܢܘ ܐܘܠܕ ܢܘܛܦ̈ܬܐ
29 εκ γαστρος δε τινος εκπορευεται ο κρυσταλλος παχνην δε εν ουρανω τις τετοκεν29 ܘܛܠܐ ܘܓܠܝܕܐ ܡܢ ܟܪܣܐ ܕܡ̇ܢ ܢܦܩܘ ܘܩܣܕܐ ܕܫܡܝܐ ܡܢܘ ܐܘܠܕ
30 η καταβαινει ωσπερ υδωρ ρεον προσωπον δε αβυσσου τις επηξεν30 ܐܝܟ ܟܐ̈ܦܐ ܡܬܩܫܝܢ ܡ̈ܝܐ ܘܐ̈ܦܝ ܬܗ̈ܘܡܐ ܐܚܕܝܢ
31 συνηκας δε δεσμον πλειαδος και φραγμον ωριωνος ηνοιξας31 ܐ̇ܚܕ ܐܢܬ ܒܐ̈ܦܝ ܟܝܡܐ ܐܘ ܫܒܝܠ ܓܢܒܪܐ ܚܙܝܬ
32 η διανοιξεις μαζουρωθ εν καιρω αυτου και εσπερον επι κομης αυτου αξεις αυτα32 ܗܐ ܬܦܩ ܥܓܠܬܐ ܒܥܕܢܗ̇ ܐܘ ܩ̇ܐܡ ܐܢܬ ܒܐ̈ܦܝ ܥܝܘܬܐ
33 επιστασαι δε τροπας ουρανου η τα υπ' ουρανον ομοθυμαδον γινομενα33 ܝ̇ܕܥ ܐܢܬ ܢܡܘܣܐ ܕܫܡܝܐ ܐܘ ܣ̇ܐܡ ܐܢܬ ܢܡܘܣܐ ܒܐܪܥܐ
34 καλεσεις δε νεφος φωνη και τρομω υδατος λαβρω υπακουσεται σου34 ܡܪܝܡ ܐܢܬ ܥܠ ܥܢ̈ܢܐ ܩܠܟ ܘܡܟܣܐ ܐܢܬ ܠܗܝܢ ܒܣܘܓܐܐ ܕܡ̈ܝܐ
35 αποστελεις δε κεραυνους και πορευσονται ερουσιν δε σοι τι εστιν35 ܡܫܕܪ ܐܢܬ ܒܪ̈ܩܐ ܘܐܙܠܝܢ ܘܐܡܪ̈ܝܢ ܠܟ ܕܗܐ ܩܝܡܝܢܢ
36 τις δε εδωκεν γυναιξιν υφασματος σοφιαν η ποικιλτικην επιστημην36 ܡܢܘ ܣܡ ܚܟܡܬܐ ܒܟܣܝܐ ܐܘ ܡܢܘ ܝܗܒ ܚܙܘܐ ܠܒܘܝܢܐ
37 τις δε ο αριθμων νεφη σοφια ουρανον δε εις γην εκλινεν37 ܡܢܘ ܡܢ̣ܐ ܥܢ̈ܢܐ ܒܚܟܡܬܗ ܘܥܡ̈ܘܕܝ ܫܡܝܐ ܡܢܘ ܐܩܝܡ
38 κεχυται δε ωσπερ γη κονια κεκολληκα δε αυτον ωσπερ λιθω κυβον38 ܡܢܘ ܢܣܟ ܥܦܪܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܫܩܝ̈ܦܐ ܡܢܘ ܬܩ̇ܢ
39 θηρευσεις δε λεουσιν βοραν ψυχας δε δρακοντων εμπλησεις39 ܡܢܘ ܝܗܒ ܠܐܪܝܐ ܡܐܟܘܠܬܐ ܘܢܦܫܐ ܕܐܪ̈ܝܘܬܐ ܣ̇ܒܥ
40 δεδοικασιν γαρ εν κοιταις αυτων καθηνται δε εν υλαις ενεδρευοντες40 ܡܢܘ ܐܣܓܝ ܚܝܘܬܐ ܒܕܒܪܐ
41 τις δε ητοιμασεν κορακι βοραν νεοσσοι γαρ αυτου προς κυριον κεκραγασιν πλανωμενοι τα σιτα ζητουντες41 ܘܡܢܘ ܝܗܒ ܠܥܘܪܒܐ ܡܐܟܘܠܬܗ ܡܛܠ ܕܒ̈ܢܘܗܝ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܓܥܝܢ ܘܥܝܝܦܝܢ ܡܢ ܒܠܝ ܡܐܟܘܠܬܐ